ويكيبيديا

    "salvou-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنقذ
        
    • أنقذني
        
    • أنقذت
        
    • أنقذتني
        
    • انقذ
        
    • انقذت
        
    • انقذني
        
    • أنقذنى
        
    • أنقذتِ
        
    • انقذتنى
        
    • أنقذتَ
        
    • أنقذَ
        
    • انقذتني
        
    • وأنقذ
        
    • بإنقاذ
        
    Estou consciente do perigo potencial. Mas ele salvou-me a vida. Open Subtitles نعم ادرك الخطر المحتمل وأدركُ أيضاً بأنّه أنقذ حياتَي
    O Miguel Silva salvou-me a vida. Convidou-me para aqui. Open Subtitles ميجيل سيلفا أنقذ حياتي لقد دعاني للمجيء هنا
    salvou-me para que te pudesse encontrar, e te fizesse sofrer... Open Subtitles لقد أنقذني حتى أتمكن من إيجادكَ و جعلكَ تتعذّب
    Um salvou-me das minhas roupas, o outro, simplesmente, salvou-me. Open Subtitles أحدكما انقذني من بيتي الخرب والآخر أنقذني كلّي
    Aquela receita de pão de milho que me deste salvou-me. Open Subtitles إنّ وصفة الخبز اللتي أعطيتني إياها أنقذت مؤخرتي الجميلة.
    - Estás bem, não estás muito ferido. - O rafeiro salvou-me. Open Subtitles ـ أنت بخير ، جراحك طفيفه ـ هذه الصورة أنقذتني
    salvou-me não há muito tempo de um homem que me queria matar. Open Subtitles أنقذ مؤخرتي البائسة ليس قبل وقت طويل من رجل نوى قتلي
    Mesmo assim, fiquei com o meu pequenino, e ele salvou-me a vida. Open Subtitles ومع ذلك أنتهي بي المطاف مع طفلي الصغير ولقد أنقذ حياتي
    De todas as pessoas da cidade, ele salvou-me a mim. Open Subtitles من بين جميع السكان في المدينة كلها، أنقذ حياتي.
    Muito antes de a minha imaginação se tornar a minha vocação, a minha imaginação salvou-me a vida. TED لكن في السابق كان خيالي هو إجازتي، خيالي أنقذ حياتي.
    salvou-me a vida em Dodge City. Não me esqueço disso. Open Subtitles أنقذ هوليداى حياتى فى مدينة دودج و أنا لا أنسى ذلك
    salvou-me a vida uma vez. Nunca se envolveria numa coisa destas. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي مرة ولا يمكنه أن يخطئ في أمر كهذا
    Estava num navio naufragado. Quase me afoguei, mas alguém salvou-me. Open Subtitles كنت في حطام السفينة كدت أغرق و أحدهم أنقذني
    O meu primo salvou-me quando me tirou daquele campo terrorista. Open Subtitles لقد أنقذني ابن عمي عندي سحبني من مخيم الإرهابيين
    O que a descoberta de escritores africanos fez por mim, foi isto: salvou-me de ter uma história única daquilo que os livros são. TED إذاً ما فعله إكتشاف الكُتّاب الأفارقة لي كان: لقد أنقذني من أن يكون لدي نظرة آحادية. لماهية الكتب.
    Bom, realmente, salvou-me a pele com aquele satélite chinês. Open Subtitles حسنٌ، أنقذت حياتي مع القمر الاصنعي الصنيني ذاك
    Depois, surgiu esta cirurgia e passei a ser o que sou atualmente e salvou-me a vida. TED ثم أتت هذه الجراحة وهي ما جعلتني ما أنا عليه اليوم ولقد أنقذت حياتي.
    Eu estava no Planalto. O senhor salvou-me e a mais quatro. Open Subtitles كنتُ على متن السفينة و قد أنقذتني مع أربعة آخرين
    Obrigada, Sr. Regret. salvou-me de um triste destino. Open Subtitles شكرا لك، سيد ريجريت أنقذتني من مصير كئيب
    Fui atingida por um dardo envenenado. Mas o Kwun salvou-me. Open Subtitles لقد اصبت بطلقه مسممه و لكن كوان انقذ حياتي
    A pornografia Sueca salvou-me a vida no Vietnam. Open Subtitles الإباحية السويدية انقذت حياتي من حرب فيتنام
    Basta dizer que o Billy jogou umas mãos, bebeu umas cervejas e salvou-me o coiro quando foi preciso. Open Subtitles يكفي القول أن بيلي لعب بسلاسة و تناول كوبين من الشراب و أنقذنى عندما إحتجت إليه
    Era o mínimo que podia fazer. salvou-me daquela bombista-suicida. Open Subtitles فقد أنقذتِ حياتي بالأمس من تلك الانتحاريّة.
    salvou-me da festa da Companhia que teria sido uma grande seca. Open Subtitles لقد انقذتنى من حفلة للشركة بالاسفل كانت مملة تماما
    Afugentou-o. Não sei como lhe agradecer. salvou-me a vida. Open Subtitles أخفته وهرب، لا أعرف كيف أشكرك، أنقذتَ حياتى
    Eu tinha 17 anos e ele salvou-me de um preto enorme que queria fazer de mim a putéfia dele. Open Subtitles كنتُ في السابعةَ عشَر و... . حسناً، لقد أنقذَ حياتي من زِنجي ضخمٍ غبي
    Na verdade, você não salvou apenas a vida dele, você salvou-me de ficar órfão. Open Subtitles في الحقيقة أنك لم تنقذ حياته فقط ولكنك انقذتني انا من ان أكون يتيما
    Sou culpado por tudo. Encontrou a mina, salvou-me a vida, e o desiludi. Open Subtitles أنا الملام فى كل شىء.لقد وجد المنجم وأنقذ حياتى وأنا خذلته.
    Mas na minha linha temporal, um observador salvou-me vida. Open Subtitles لكن في مساري الزمنيّ، قام ملاحظٌ بإنقاذ حياتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد