Estou consciente do perigo potencial. Mas ele salvou-me a vida. | Open Subtitles | نعم ادرك الخطر المحتمل وأدركُ أيضاً بأنّه أنقذ حياتَي |
O Miguel Silva salvou-me a vida. Convidou-me para aqui. | Open Subtitles | ميجيل سيلفا أنقذ حياتي لقد دعاني للمجيء هنا |
salvou-me para que te pudesse encontrar, e te fizesse sofrer... | Open Subtitles | لقد أنقذني حتى أتمكن من إيجادكَ و جعلكَ تتعذّب |
Um salvou-me das minhas roupas, o outro, simplesmente, salvou-me. | Open Subtitles | أحدكما انقذني من بيتي الخرب والآخر أنقذني كلّي |
Aquela receita de pão de milho que me deste salvou-me. | Open Subtitles | إنّ وصفة الخبز اللتي أعطيتني إياها أنقذت مؤخرتي الجميلة. |
- Estás bem, não estás muito ferido. - O rafeiro salvou-me. | Open Subtitles | ـ أنت بخير ، جراحك طفيفه ـ هذه الصورة أنقذتني |
salvou-me não há muito tempo de um homem que me queria matar. | Open Subtitles | أنقذ مؤخرتي البائسة ليس قبل وقت طويل من رجل نوى قتلي |
Mesmo assim, fiquei com o meu pequenino, e ele salvou-me a vida. | Open Subtitles | ومع ذلك أنتهي بي المطاف مع طفلي الصغير ولقد أنقذ حياتي |
De todas as pessoas da cidade, ele salvou-me a mim. | Open Subtitles | من بين جميع السكان في المدينة كلها، أنقذ حياتي. |
Muito antes de a minha imaginação se tornar a minha vocação, a minha imaginação salvou-me a vida. | TED | لكن في السابق كان خيالي هو إجازتي، خيالي أنقذ حياتي. |
salvou-me a vida em Dodge City. Não me esqueço disso. | Open Subtitles | أنقذ هوليداى حياتى فى مدينة دودج و أنا لا أنسى ذلك |
salvou-me a vida uma vez. Nunca se envolveria numa coisa destas. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتي مرة ولا يمكنه أن يخطئ في أمر كهذا |
Estava num navio naufragado. Quase me afoguei, mas alguém salvou-me. | Open Subtitles | كنت في حطام السفينة كدت أغرق و أحدهم أنقذني |
O meu primo salvou-me quando me tirou daquele campo terrorista. | Open Subtitles | لقد أنقذني ابن عمي عندي سحبني من مخيم الإرهابيين |
O que a descoberta de escritores africanos fez por mim, foi isto: salvou-me de ter uma história única daquilo que os livros são. | TED | إذاً ما فعله إكتشاف الكُتّاب الأفارقة لي كان: لقد أنقذني من أن يكون لدي نظرة آحادية. لماهية الكتب. |
Bom, realmente, salvou-me a pele com aquele satélite chinês. | Open Subtitles | حسنٌ، أنقذت حياتي مع القمر الاصنعي الصنيني ذاك |
Depois, surgiu esta cirurgia e passei a ser o que sou atualmente e salvou-me a vida. | TED | ثم أتت هذه الجراحة وهي ما جعلتني ما أنا عليه اليوم ولقد أنقذت حياتي. |
Eu estava no Planalto. O senhor salvou-me e a mais quatro. | Open Subtitles | كنتُ على متن السفينة و قد أنقذتني مع أربعة آخرين |
Obrigada, Sr. Regret. salvou-me de um triste destino. | Open Subtitles | شكرا لك، سيد ريجريت أنقذتني من مصير كئيب |
Fui atingida por um dardo envenenado. Mas o Kwun salvou-me. | Open Subtitles | لقد اصبت بطلقه مسممه و لكن كوان انقذ حياتي |
A pornografia Sueca salvou-me a vida no Vietnam. | Open Subtitles | الإباحية السويدية انقذت حياتي من حرب فيتنام |
Basta dizer que o Billy jogou umas mãos, bebeu umas cervejas e salvou-me o coiro quando foi preciso. | Open Subtitles | يكفي القول أن بيلي لعب بسلاسة و تناول كوبين من الشراب و أنقذنى عندما إحتجت إليه |
Era o mínimo que podia fazer. salvou-me daquela bombista-suicida. | Open Subtitles | فقد أنقذتِ حياتي بالأمس من تلك الانتحاريّة. |
salvou-me da festa da Companhia que teria sido uma grande seca. | Open Subtitles | لقد انقذتنى من حفلة للشركة بالاسفل كانت مملة تماما |
Afugentou-o. Não sei como lhe agradecer. salvou-me a vida. | Open Subtitles | أخفته وهرب، لا أعرف كيف أشكرك، أنقذتَ حياتى |
Eu tinha 17 anos e ele salvou-me de um preto enorme que queria fazer de mim a putéfia dele. | Open Subtitles | كنتُ في السابعةَ عشَر و... . حسناً، لقد أنقذَ حياتي من زِنجي ضخمٍ غبي |
Na verdade, você não salvou apenas a vida dele, você salvou-me de ficar órfão. | Open Subtitles | في الحقيقة أنك لم تنقذ حياته فقط ولكنك انقذتني انا من ان أكون يتيما |
Sou culpado por tudo. Encontrou a mina, salvou-me a vida, e o desiludi. | Open Subtitles | أنا الملام فى كل شىء.لقد وجد المنجم وأنقذ حياتى وأنا خذلته. |
Mas na minha linha temporal, um observador salvou-me vida. | Open Subtitles | لكن في مساري الزمنيّ، قام ملاحظٌ بإنقاذ حياتي. |