ويكيبيديا

    "santo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القدس
        
    • القديس
        
    • المقدس
        
    • قديس
        
    • سانتو
        
    • المقدسة
        
    • مقدس
        
    • المقدّس
        
    • المقدّسة
        
    • للهول
        
    • قديساً
        
    • سانت
        
    • قدّيس
        
    • المسيح
        
    • القدّيس
        
    Pensei que tinha agendado um encontro com o Espírito Santo Open Subtitles فكرت بأنّه يتوجب أن أَحْجزُ موعد مع الروحِ القدس
    Cobrei-os com o Espírito Santo, para que nasçam de novo na Vossa Igreja, e que se tornem herdeiros do Vosso Glorioso Reino. Open Subtitles أمسحيهم بالروح القدس و التى يمكن أن تولد ثانية فى كنيستك المقدسه و الذين يمكن أن يحضروا فى مملكتك الخالده
    Uso a Palavra. Atraio o Santo. Depois faço o anjo cancelar tudo. Open Subtitles أستخدم القوة ويأتي القديس إلى هنا ثم أجعل الملاك يلغي مهمته
    Não, Santo Padre, rezam para que a Inglaterra se liberte da heresia! Open Subtitles كلا يا أبي المقدس يصلون دائمًا أن تستعاد إنجلترا من البدعة
    Esse depósito a que estamos indo, ele o alugou no nome do Monsenhor Nicholas, Santo padroeiro das crianças. Open Subtitles مكان التخزين هذا الذي نذهب إليه الأسم الذي أستخدمه للإستئجار المونسنيور نيكولاس ، قديس من الاطفال.
    Mais recentemente, o governo americano revelou que em setembro de 2008, mais de 3 milhões de habitantes no estado de Espírito Santo no Brasil sofreram um apagão de energia elétrica, vítimas de chantagem de ciberpiratas. TED في الآونة الأخيرة، كشفت الحكومة الامريكية انه في سبتمبر 2008 ، أكثر من 3 ملايين شخص في ولاية اسبيريتو سانتو في البرازيل غرقوا في ظلام دامس ضحايا عملية ابتزاز من قراصنة الانترنت.
    Para além da intriga entre personagens, também introduziu o Santo Graal. TED بالإضافة إلى المكائد بين العلاقات الشخصية قدم أيضًا الكأس المقدسة.
    Querido irmãos, reunimo-nos aqui... à vista de Deus e diante desta congregação para unir este homem e esta mulher no Santo matrimónio. Open Subtitles أحبائي، نحن مجتمعون هنا في نظر الله، وأمام هذا الجمع الكريم، لنجمع سوية هذ الرجل، وهذه المرأة، في رباط مقدس.
    Quando o Espírito Santo vier até vós, recebereis poder. Open Subtitles عندما روح القدس يجيء إليك، أنت ستستلم قوّة.
    Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo. Open Subtitles باسم الاب و الابن و الروح القدس امرك بالانصراف
    Pelo sinal desta cruz sagrada, por Nosso Senhor Jesus Cristo... é Deus, Espírito Santo, quem to ordena! Open Subtitles امرك باسم الصليب المقدس و بيسوع ان تنصرفي باسم الله و الروح القدس امرك بالانصراف
    Foram salvos logo que chegaram ao topo de Santo Ivo, aquela pequena estrutura em espiral que veem ali. TED ويلجئون لأعلى كنيسه القديس ايفو الهيكل الحلزوني الذي ترونه هناك.
    O bêbado, o porteiro, está encolhido a um canto, a rezar a Santo António porque é o único Santo de que se lembra. TED وعامل النظافة، السكير، قابع في الزاوية، راجياً القديس أنتوني لأنه الشخص الوحيد الذي يستطيع تذكره.
    O porteiro continua a chamar por Santo António, mas ele não responde. TED ومازال عامل النظافة يناجي القديس أنتوني، ولكنه لا يرد عليه.
    E neste dia Santo, lembro-vos da triste história de Kitte Genovese. Open Subtitles وانا ذكرت في هذا اليوم المقدس بالقصة الحزينة لكيتى جونفيس
    O Santo Graal, o Velocino de Ouro, as jóias da coroa... seja o que for, está aqui. Open Subtitles كأس الشراب المقدس فروة الخروف الذهبية ؟ والتاج المطعم بالأحجار الكريمة أياً كانت فهى بالداخل
    E se tu negares a este pequeno homem Santo... Open Subtitles و إن أنكـرتِ على ذلك الرجل الصغير المقدس
    Só um Santo ou a sua mãe tinha paciência para fazer isto. Open Subtitles إما قديس أو والدتها قد تضحي بكل هذا الوقت لتجديلها هكذا
    Nem pode regressar a Santo Domingo... nem a nenhuma das outras colónias. Open Subtitles و ألا تعود الى سانتو دومينيجو . أو أي من المستعمرات الأخرى
    A minha filha Inês foi intimado pelo Santo Ofício. Open Subtitles إبنتي إيناس تم إستدعائها إلى محكمة التفتيش المقدسة
    Um homem Santo encontra-se entre nós, sussurrou, com um olhar distante... Open Subtitles وهمست قائلة رجل مقدس بيننا وبينما يحملقون بشكل حالم
    O Santo Padre estará brevemente restabelecido e devemos estar junto a ele. Open Subtitles أبونا المقدّس سيتماثل للشفاء قريباً، ولا بدّ أن تكونوا في جانبه.
    Este poderá ser um sinal do caminho para o Santo Graal. Open Subtitles هذه من الممكن أَن تكون الإشارة التى ستقودنا للكأس المقدّسة
    Santo Deus. Vírus da gripe a entrar por todos os orifícios da minha cabeça! Open Subtitles يا للهول ، جراثيم انفلونزا تدخل من جميع فتحات رأسي
    Via o meu marido como um Santo e dessa forma, tudo o que fazia ou dizia era o certo. Open Subtitles لقد خدعت نفسك لقد رأيت أن زوجى قديساً و يجب أن يكون محقاً فيما يقوله أو يفعله
    Não podia perder esta oportunidade de rezar dentro do Santo Suplício. Open Subtitles لايمكنني أن أضيع هذه الفرصة للصلاة داخل كنيسة سانت سولبيس
    Tentámos representar a maneira de fazer amor de cada Santo. Open Subtitles قمنا بتمثيل كيف يُمارس كلّ قدّيس الجنس في الفراش ؟
    Voltamos com o Santo Vingador, no canal Só Jesus. Open Subtitles نعود إلى المنتقم القدّيس على شبكة المسيح التلفزيونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد