Era o amor da sua vida, Sarah, conhecia-a há um mês. | TED | كانت هي حب حياته، سارة. لقد كان يعرفها منذ شهر. |
Mas, Miss Sherman... Sarah. Isto é absurdo, não acha? | Open Subtitles | ولكن, يا انسة شيرمان, سارة هذا غير معقول |
Mas antes de ires embora, sei que a Sarah e a Judith gostariam de te agradecer pessoalmente. | Open Subtitles | كما ترغب لكن قبل أن تغادر، لقد علمت بأن سارة وجوديث تريدان أن تشكرانك شخصيَاً |
Mas se a Sarah diz que foi violada, eu não duvido. | Open Subtitles | لكن اذا ساره قالت هي اغتصبت, هي بالفعل اغتصبت ؟ |
Sarah os deixe comer uns doces com o fato. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا الآنسة. ساره سَتَتْركُ عِنْدَكَ حلوى تحت هناك. |
Quando encontrares o Frank pergunta-lhe se Sarah Pollard ou algum dos meus alunos foi visitar o Forster à prisão. | Open Subtitles | و حين تجدي فرانك اسأليه إن كانت سارا بولرد أو اي من طلابي زاروا فوستر في السجن؟ |
Sarah, gostaria de lhe apresentar a minha colega, a Professora Wheeler. | Open Subtitles | عفوا سارة , اود ان اعرفكي على زميلتي البروفيسورة ويلر. |
Sarah, você não tem que aprender a amarrar os sapatos já. | Open Subtitles | ليس من الواجب أن تتعلمي ربطة الحذاء الآن يا سارة |
Consigo confirma-se plenamente. Já não falando na minha mulher e na Sarah. | Open Subtitles | مثل صائب لك ، بالطبع عند ذكر زوجتى ، وبالطبع سارة |
Deite... Sarah, não fales comigo assim. Não sou uma criança. | Open Subtitles | لا تحدثيني هكذا يا سارة انا لست طفلاً صغيراً |
Eles são inconclusivos sobre Sarah Jean, dizem que seu comportamento... é mais parecido com o de vítimas de guerra... | Open Subtitles | ولكن لم يكن الامر حاسما مع سارة جين لقد قالوا ان سلوكها كان اشبه بسلوك ضحايا الحرب؟ |
Tens andado com más ideias na cabeça nestes dias, não tens Sarah? | Open Subtitles | تراودك كثيرا بعض الأفكار السيئة هذه الايام ، صحيح سارة ؟ |
Agora que acabaste com a Sarah, importas-te que eu tente? | Open Subtitles | والآن بعدما انفصلت عن سارة ، هل تمانع مغازلتها؟ |
E, tal como a Sarah, sinto que os levei para a chacina. | Open Subtitles | و كما في حالة سارة شعرت انني قدتهم مباشرة الى المذبحة |
Depois da Sarah, já não confio mais em mim em casa. | Open Subtitles | الإيمان بفسك بعد سارة لم اعد اثق بنفسي في المنزل |
Se a Sarah estiver viva, e acredito que esteja, estamos a lidar com um mundo onde muita coisa, talvez qualquer coisa, é possível. | Open Subtitles | ، اذا كانت سارة حية ، وأنا أعتقد بذلك نحن نعمل في عالم به الكثير، وربما . أي شئ ، ممكن |
O teu ritmo cardíaco e respiração estão acima do normal para uma mulher da tua idade, Sarah. | Open Subtitles | إن معدل تنفسك و نبضك أعلى من المعدل الطبيعى بالنسبة لإمرأة فى سنك يا سارة |
Sarah... Chegas aqui e fazes-me sentir culpada por um beijo... | Open Subtitles | ساره وانت تجلس هنا وتجعلنى مذنبه من اجل قبله |
Pedimos à Sarah que entre à socapa no cérebro da G. D. | Open Subtitles | سنستخدم ساره لننسل إلى المنافذ الخلفية لدماغ المبنى ؟ نحن ؟ |
Senhoras e senhores, o Andy diz... que o seu companheiro engravidou a Sarah quando ela tinha os olhos tapados. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي، يدّعي آندي أن شريكه في السكن مارس الجنس مع ساره بينما لم تكُن تنظُر |
Como é possível que alguém pense que a Sarah é uma traidora? | Open Subtitles | كيف يمكن لأحد أن يعتقد أن ساره خائنه أعنى أنظر أنظر |
A Laura enviou uma selfie dela com o Jeff, mas a Sarah não estava na fotografia e ela não disse nada à sua mãe sobre isso, | Open Subtitles | لورا قامت بأرسال صورة سيلفي لها مع جيف و لكن سارا لم تكن في الصورة و هي لم تقل شيئاً لوالدتها حول الأمر |
Há uma quantidade de mensagens esquisitas entre a Sarah e um número que rastreei como o de Jeff Godwin. | Open Subtitles | هناك مجموعة من الرسائل النصية بين سيرا و رقم قمت بمتابعته و تبين أنه لـ جيف غودوين |
Soren, és o primeiro. E depois és tu, Sarah. | Open Subtitles | حسنا، سورين، سوف تذهب أولا، ثم عليك، وسارة. |
- Chega de jogos, Sarah. Pagamos o dobro do preço. | Open Subtitles | لا العاب اخري ياسارة, سنضاعف السعر مرتين |
Talvez se tivesse sido a Sarah não estaríamos nesta confusão. | Open Subtitles | ربّما لو وضعتهم (سارّة)، لَما كنّا في هذه الفوضى. |
Isto é extremamente significativo, porque foi a primeira vez que uma vítima de violência doméstica no Afeganistão foi representada por um advogado, uma lei que está nos livros há anos e anos, mas até Sarah, nunca tinha sido usada. | TED | الآن، هذا مهم جداً، لأن هذه هي المرة الأولى أن ضحية عنف منزلي في أفغانستان يتم تمثيلها بواسطة محام، قانون كان موجوداً في الكتب لسنوات و سنوات، و لكنه لم يتم استخدامه حتى قضية (سحر) |