Nestes campos de iniciação, ensina-se como satisfazer sexualmente um homem. | TED | في مخيمات التأهيل هذه يعلمونك كيفية إرضاء الرجل جنسيا |
Já não se trata de satisfazer a sua necessidade. | Open Subtitles | الأمر ليس بخصوص إرضاء . حاجياته بعد الأن |
E tendo crescido em sabedoria e confiança, já não sente que tem de satisfazer o que precisa às escondidas. | Open Subtitles | و بينما تنضج حكمته و ثقته لن يشعر بعد الآن أنه في حاجة لتلبية رغباته في الخفاء |
- Há mais do que maneira para satisfazer uma mulher. | Open Subtitles | أنت تعرف,أنه هنالك أكثر من طريقة واحدة لإرضاء إمرأة |
de um komem se satisfazer só com uma mulker. | Open Subtitles | بأن الرجل يمكنه أن يرضي بإمرأة واحدة فقط |
Por um lado, quer satisfazer a necessidade de uma rede social, o que é muito importante: as pessoas adoram redes sociais. | TED | من جهة هو يريد أن يشبع حاجة الناس للشبكات الإجتماعية. و الذي يعد أمراً مهماً , فالناس يحبون الشبكات الإجتماعية جداً. |
Se queres satisfazer a tua curiosidade mórbida... | Open Subtitles | أنت تحاول أن ترضي بعض السقيم فضول حول الذي حدث. |
Ele disse-me para lhe dar uma mensagem para satisfazer a sua curiosidade. | Open Subtitles | . لقد أمرنى أن أوصل لك رسالة لكى تشبع فضولك |
A minha necessidade de iniciar comportamentos homicidas... em grande escala não pode ser remediada, mas não tenho outro modo de a satisfazer. | Open Subtitles | حاجتي للإنخراط في سلوك إجرامي على نطاق واسع لايمكن أن تُقَوَّم ولكنني لاأجد أي طريقة أخرى لإشباع حاجتي |
A linguagem, como interação social, tem que satisfazer duas condições. | TED | حسناً، اللغة كتفاعل إجتماعي، لابد لها من تلبية شرطين. |
Gostaria muito de satisfazer as tuas necessidades, por maiores que sejam. | Open Subtitles | لا شيء يسعدني أكثر من إشباع رغباتك، مهما كانت كثيرة. |
O sucesso tinha tanto a ver com o agradar a figuras-chave como com o satisfazer de preferências pessoais. | TED | ان النجاح هنا هو عبارة عن ارضاء الرجال العظام في المجتمع وهو مرضٍ كما هو الامر عندما يقوم الانسان بخياراته الخاصة به |
Numa primeira aproximação, a ideia de satisfazer o apetite sexual de alguém, assumindo que esse o tem, sem qualquer compromisso emocional, parece-me eminentemente prático. | Open Subtitles | على الواجهه, فكرة إرضاء شهية شخص آخر, مفترضين أن .. الآخر هو كذلك أيضا بدون ارتباط جنسي, يبدو ذلك عمليا بشكل بارز |
Apenas ouvi dizer que humanos não conseguem satisfazer demónios na cama. | Open Subtitles | انا فقط سمعت ان البشر يستطيعون إرضاء الشياطين في السرير |
Há falta de quatro a sete milhões de trabalhadores da saúde só para satisfazer as necessidades básicas. Este problema é por toda a parte. | TED | ينقصنا 4 إلي 7 مليون عامل في الرعاية الصحية فقط لتلبية المتطلبات الأساسية، و المشكلة في كل مكان. |
Este diagrama mostra o sistema linfático do corpo, que evoluiu para satisfazer esta necessidade. | TED | هذا الرسم التوضيحي يوضح الجهاز الليمفاوي للجسم، الذي قد تم إنشاؤه لتلبية هذا الاحتياج. |
E eu não vou pedir mandados só para satisfazer a sua culpa. | Open Subtitles | و أنا لن أقدم طلب مذكرة غير مبررة لإرضاء شعورك بالذنب. |
Não existe um homem no mundo capaz de te satisfazer totalmente. | Open Subtitles | ليس هنالك رجل يستطيع أن يرضي المرأة كلَيَاً |
Ele tirou-nos da rica colheita que estávamos colhendo, para satisfazer a sua luxúria de vingança. | Open Subtitles | وقد حاد بنا عن الحصاد الكبير الذي كنا نحصده لك لكي يشبع رغبته بالثأر |
Não é simplesmente uma questão de você satisfazer a sua própria doce criatura! | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر السهل عليك أن ترضي نفسك الجميلة |
Não tem de matar ninguém, Gaspar. Você pode satisfazer uma mulher. | Open Subtitles | ليس من الضروري ان تقتل ياجاسبر, باستطاعتك ان تشبع رغبات المرأة. |
Cem exemplares adicionais, senhores, para satisfazer o grande interesse que a edição de hoje irá gerar. | Open Subtitles | 100 نسخة إضافية يا سادة لإشباع الاهتمام الكبير الذي أتوقع أن تحظى به طبعة اليوم |
Suponhamos que não conseguimos alterar os hábitos e continuamos no mesmo caminho, não conseguindo satisfazer a procura. | TED | ولو افترضنا أننا فشلنا في تغير أساليبنا وإستمررنا في اتباع نفس المسار الحالي فسنفشل في تلبية الإحتياجات. |
Pode satisfazer a minha curiosidade sobre algo que me inquieta? | Open Subtitles | ألديك مانع في إشباع فضولي بخصوص شيء كان يشغلني منذ وقت طويل ؟ |
Algo dentro de mim... me faz satisfazer o empregador seja como for. | Open Subtitles | شىء داخلى وهو ارضاء رب عملى باى طريقة ممكنة |
Em vez disso, ficarão vivos para satisfazer a minha... curiosidade científica. | Open Subtitles | عوضَ ذلك، ستظلّون أحياء كفاية لكيّ أنغمس في فضولي العلميّ |
Tenho a certeza que existe algo para satisfazer a tua necessidade de velocidade e de ajudares pessoas, mas até descobrires, continua com a engenharia. | Open Subtitles | حسناً، أنا واثق أن هناك شيء سوف يُرضي رغباتك للسرعة ،ومساعدة الناس ولكن حتى تجده يجب أن تظل في الهندسة |
Vocês estão todos aqui a satisfazer os vossos vícios. Eu vim para satisfazer os meus. | Open Subtitles | فكلّكم هنا تشبعون نزواتكم الرذيلة، ولقد أتيت لأشبع نزوتي. |
Somente o sangue dela irá satisfazer o Kraken e Zeus que tanto ofendestes. | Open Subtitles | دمها فقط الذي سيشبع الكراكن و زيوس الذي أهنتموه |