A Rússia, que grande embrulhada. Tenho saudades da guerra fria! | Open Subtitles | روسيا،يا لها من فوضى لعينة أنا أفتقد الحرب الباردة |
Outro motivo para eu não ter saudades da enfermagem. | Open Subtitles | هذا سبب آخر يجعلنى لا أفتقد مهنة التمريض |
Como deves ter saudades da grandiosidade do teu antigo escritório. | Open Subtitles | لا بدّ أنّك تفتقد فخامة آخر مكتب جلستَ عليه |
É óbvio que tanto os civis como os soldados sofrem na guerra. Penso que nunca nenhum civil teve saudades da guerra a que foi sujeito. | TED | المواطنون والجنود طبعًا، كلاهما يعانون أثناء الحرب؛ لا أظن أن أي مواطن قد افتقد الحرب التي شُنّت عليه. |
Lembras-te de todas as vezes que disseste que tinhas saudades da Mamã? | Open Subtitles | طوال الوقت و أنت تخبرينني أنك تفتقدين لولدتكِ |
Eu tenho saudades da minha família, mas tu nunca tiveste uma. | Open Subtitles | أعني, إنني أفتقد عائلتي, ولكنك لا تملكين عائلة حتى |
É apenas uma miudinha assustada, e tem saudades da mãe, tal como eu tenho da minha. | Open Subtitles | أنها فقط طفله خائفه وهيا تفتقد أمها مثل ما أفتقد أمي |
E quando um tipo com quem trabalho na clínica me pergunta o que se passa, eu digo que tenho saudades da minha namorada. | Open Subtitles | فقلت بأنني أفتقد صديقتي وأعني أفتقدها بشدة |
Tenho saudades da carrinha. | Open Subtitles | أنا أفتقد شاحنتي بعض الشئ، وأقضي بعض الوقت مع نفسي. |
Tenho saudades da cozinha, e o dinheiro fazia-me jeito. | Open Subtitles | أنا أفتقد المطبخ و قد أستفيد من الأجرة |
Mas ainda sinto saudades da fita ondulada nas bainhas das blusas e das saias. | Open Subtitles | ولكنني ما زلت أفتقد أنماط القمصان والتنانير المتعرجة. |
Vá lá, Peter. Não tens saudades da TV só um bocado? | Open Subtitles | هيا يا بيتر ألا تفتقد التلفاز ولو قليلا ؟ |
Até nos faz ter saudades da máfia. Naquele tempo, isto nunca sucederia. | Open Subtitles | يجعلك تفتقد أيام المنظمات الإجرامية في ذلك الوقت لم يكن ليحدث هذا |
Pat e o Bruce e a Donna são muito queridos, mas tenho saudades da minha mãe e pai. | Open Subtitles | بات و بروس و دونا لطفاء ولكنى افتقد امى و ابى |
Sentiu saudades da família e convidou-nos para ir a Paris por isso vamos juntar-nos. | Open Subtitles | لأنه افتقد كل العائلة, لذا فقد قام بدعوتنا لرحلة الى باريس فى العطلة لنكون سوياً |
Nunca tem saudades da sua vida normal? | Open Subtitles | هل تفتقدين حياتكِ الاعتيادية على الإطلاق؟ |
Tenho saudades da minha família. | Open Subtitles | لا , أعني انني اشتاق لأسرتي أخواني وأخواتي |
Como é possível que uma pessoa passe pela pior experiência que se possa imaginar, volte para casa, para a sua casa, para a família, para o seu país e tenha saudades da guerra? | TED | كيف يمكن لشخص خاض أسوأ تجربة يمكن تخيلها، ثم عاد، عاد إلى بيته، إلى عائلته، وبلاده، أن يفتقد الحرب؟ |
Mas não teríamos saudades da minha TV? | Open Subtitles | لكن ألن نشتاق لتلفازي؟ |
Tens saudades da Rússia, não tens? | Open Subtitles | تشتاق لروسيا , أليس كذلك؟ بالطبع , بعض الاحيان هل تريدين بعد الفودكا؟ |
Tens saudades da namorada, Sam? | Open Subtitles | أتفتقد صديقتك (سام)؟ |
Tenho saudades da família, Susan, e quero ir para casa. | Open Subtitles | اشتقت إلى عائلتي ، سوزان وأريد أن أذهب إلى البيت |
Já tinha saudades da tua personalidade brilhante... | Open Subtitles | تعرف لقد افتقدت شخصيتك اللامعة |
Faz-nos sentir saudades da justiça equilibrada do tribunal, não é? | Open Subtitles | يجعلك تشتاقين الى العدالة العقلانيّة فى قاعة المحكمة، اليس كذلك؟ |
Quando ansiosamente concordaste em trabalhar para mim, pensei que não sentirias tantas saudades da tua família. | Open Subtitles | عندما وافقتِ بلهفة كبيرة لتأتي للعمل عندي... افترضتُ أنّكِ لن تفتقدي عائلتكِ لهذه الدرجة |
Nós estávamos sempre juntas e eu tenho saudades da nossa amizade. | Open Subtitles | لقد كنا مقربتان حقاً وأفتقد حقاً صداقتكِ |