Se ao menos os arquitetos tivessem dois eventos, não é, Ted? | Open Subtitles | فقط لو كان للمعماريين خصيتان اثنان صحيح يا تيد ؟ |
Se ao menos isso fosse verdade, vós não pareceríeis tão tonto. | Open Subtitles | ليت هذا فعلاً حقيقي، حتى لا تبدو بمثل هذا الغباء |
Se ao menos eu te tivesse dado uma cassete falsa e escondesse a verdadeira na minha carteira. | Open Subtitles | لو فقط اعطيتك شريط مزيف و اخفيت الشريط الاصلي في جزداني |
Se, ao menos, mais ofensivas fossem levadas a cabo assim... | Open Subtitles | أتمنى لو أن المزيد من الضربات تنفذ بهذه الطريقة |
Se ao menos houvesse uma poção mágica que fizesse aquelas colheitas crescer. | Open Subtitles | ليتني أمتلك مستحضراً سحرياً يجعل المحاصيل تنمو |
Se ao menos eu tivesse algo deles, uma gota de saliva, uma unha, mesmo alguns fios de cabelo... | Open Subtitles | إذا كان فقط لديّ شيء يخصهم نقطة لعاب, أو ظفر منهم أو حتى القليل مِن الشعر |
- Se ao menos pudéssemos voar, como tu. - Só na minha juventude, querida. | Open Subtitles | ـ لو كنا نستطيع أن نطير، مثلك ـ كان قديما أيام شبابي |
Se ao menos dessem prémios por fazerem identidades falsas. | Open Subtitles | فقط لو كانوا منحوا جوائز لصنع هويات مزوره |
Meu, estou a fazer um tempo recorde. Se ao menos tivesse onde estar... | Open Subtitles | لقد قمت بعمل رقم قياسي، فقط لو كان هناك مكان لأكون فيه |
Se ao menos houvesse uma maneira de limpar os meus sentimentos com algum tipo de acção... | Open Subtitles | فقط لو أن هناك طريقة لجعل أحاسيسي واضحة بفعل ما |
Se ao menos isto pudesse ser evitado. A sério? | Open Subtitles | ليت ما نحن فيه كان يتعذّر تجنُّبه تمامًا. |
Se ao menos as amigas fossem honestas e não tivessem segredos. | Open Subtitles | ليت الأصدقاء كانوا صادقين ولم يخفوا الأمور عن بعضهم |
Se ao menos a marca na tua testa fosse um botão para desligar! | Open Subtitles | يا ليت العلامة الحمراء على جبهتك كانت زر إيقاف تشغيل |
Se ao menos os meus joelhos dobrassem com antigamente. | Open Subtitles | لو فقط كانت ركبتاي تنثني كما كانت من قبل |
Se, ao menos, houvesse outro modo de as conseguir... | Open Subtitles | لو فقط كان هناك طريقة اخرى للحصول عليهم |
Se ao menos conseguisse extirpar o espírito tirânico sem ter de lhe abrir o peito. | Open Subtitles | ليتني أستطيع قبض روح الطاغية دون تمزيق أوصاله |
Tenho de tomar uma decisão, mas não sei qual. Se ao menos Ele falasse comigo... | Open Subtitles | إننى بحاجة لقرار لا أجده إذا كان فقط يستطيع الكلام معى |
Se ao menos soubéssemos de alguma coisa. Alguma coisa sobre o que se passa na cabeça dele. | Open Subtitles | لو كنا نعرف شيء أي شيء عما يجري في دماغه |
Se ao menos te tivesses perguntado isso ontem à noite... | Open Subtitles | فقط إذا كنتِ سألتِ نفسكِ هذا الشئ ليلةَ أمس |
Se ao menos eu conseguisse um emprego em relações públicas. | Open Subtitles | إذا فقط إستطعت الحصول على وظيفة فى العلاقات العامة؟ |
Se ao menos pudesses explicar-nos o que se passa contigo. | Open Subtitles | لَو يُمْكِنُك أَنْ تُخبرَينا عن الذي حْدثُ لكِ. |
Se ao menos soubesses o que estou a passar | Open Subtitles | ليتك تعرف ما أشعر به |
- Se ao menos te esforçasses... | Open Subtitles | أوه، إلا إذا كان يمكنني أن يحثك بذل جهد. |
Se ao menos visse a criança. É um belo rapaz. | Open Subtitles | إن قمت فقط برؤية الطفل إنه طفل لطيف... |
Se ao menos soubesse onde meu psicanalista passa as férias. | Open Subtitles | آه لو كنت اعلم ان يقضى المحلل النفسى إجازته |
Se ao menos pudesse falar com ela sobre esquecê-la. | Open Subtitles | إن استطعت فقط أن أتحدث لها عن القدوم إلى هنا |