Ouve, Se continuares a aparecer em público com fêmeas humanas posso arranjar-te trabalho na indústria do entretenimento. | Open Subtitles | اسمع ، إذا استمريت بالظهور مع فتاة على العامة فسأعثر لك عملاً في المجال الكوميدي |
Se continuares a chamar-me Hadassah, isso deixará de importar. | Open Subtitles | إذا إستمريت بمناداتي هداسه ، فلن يبقى سرّنا |
Se continuares assim, sei que um dia hás-de ser ainda melhor do que eu. | Open Subtitles | إذا بقيت على هذا الطريق, فأنا أعرف أنه يوماً ما ستصبح معلماً أفضل حتى مني |
Se continuares neste caminho desordenado... isso levar-te-á directo ao diabo. | Open Subtitles | إذا استمريتي على هذه الأعمال التخريبية, سوف تقودك إلى الشر. |
Cuidado, Se continuares a falar assim posso apaixonar-me por ti. | Open Subtitles | احذري , اذا استمريت بالحديث هكذا قد أقع بحبك |
Se continuares a magoar humanos, a matar pessoas, serão tomadas medidas. | Open Subtitles | لو استمريت فى ايذاء البشر وقتل الناس , سيتم اتخاذ اجراءات |
Se continuares a defender assassinos conhecidos, um dia acordarás e descobrirás que foste expulso da Ordem! | Open Subtitles | لو ظللت تدافع عن القتلة المعروفين فستجد نفسك فى صباح يومٍ ما محظور من ممارسة المهنة |
Serás um lutador bêbado daqui a dois anos Se continuares assim. | Open Subtitles | سوف تتعرض للكثير من اللكمات إن استمريت على هذا الوضع |
Porque Se continuares a jogar futebol, vais acabar por te magoar. | Open Subtitles | لأنك إذا استمريت في لعب كرة القدم فسوف تتعرض للأذى |
Se continuares a falar assim, nós fazemos o que sabemos em ti. | Open Subtitles | إذا استمريت في الحديث هكذا سنقوم بما نحن مُدربين عليه |
E Se continuares a orbitar até cá sempre que te apeteça, isso não me vai ajudar em nada. | Open Subtitles | و إذا استمريت فى الإنتقال هنا وقتما شئت لن يساعدنى هذا |
Não ouvirás mesmo nada Se continuares assim. Fazes alguma coisa? | Open Subtitles | لن تسمع أىّ شىء إذا إستمريت فى شىء كهذا |
Se continuares assim, é só uma questão de tempo até te magoares ou seres descoberta. | Open Subtitles | إذا إستمريت في هذا الطريق هي فقط مسألة وقت قبل أن تتأذين أو أن تكتشفي |
Fiz esta manhã um apanhado das tuas declarações e não abonam a teu favor Se continuares a mentir-me. | Open Subtitles | إستعراضي لأساليب عملك هذا الصباح لا ينعكس جيداً عليك إذا إستمريت بالكذب علي |
Se continuares assim... Penso em ti para Procurador-Geral. | Open Subtitles | إذا بقيت مجتهداً سأتذكرك لمنصب المدعي العام |
Se continuares com esta atitude, tu não vais precisar de um vestido para ir para esse leilão, porque tu não irás. | Open Subtitles | إذا استمريتي بموقفكِ لن تحتاجين فستاناً من أجل الذهاب لذلك المزاد لأنكِ لن تذهبي |
Se continuares a beber, vais acabar a mendigar nas ruas. Não estou a brincar, vais mesmo. | Open Subtitles | اذا استمريت في شرب هذا سينتهي بك المطاف تتسول الزجاجات في الشارع |
Até os teus amigos, que, confia em mim, não são amigos, então Se continuares a fugir, vais morrer. | Open Subtitles | بما في ذلك أصدقائك وثق بي، انهم ليسوا بأصدقائك لو استمريت في الهروب فسوف تموت |
Digo-te uma coisa, vai para o pé da mãe e ajuda-a com o bebé, e já volto, e Se continuares a querer ir, levo-te. | Open Subtitles | ساعدي أمك بالعنايه بالطفل و عندما أعود لو ظللت تريدين النزول سآخذك |
Mas Se continuares a mexer nele de certeza que se vais dar cabo dele. | Open Subtitles | لكن إن استمريت بالعبث بها، أنا متأكدة أنها ستخرب |
Eu vou disparar Se continuares com esse espectáculo patético. | Open Subtitles | أنا على ركبي أتوسل اليك أن لا تقتلني سأفعل إن واصلت هذا المنظر المثير للشفقة |
Queres dizer que Se continuares a lutar, transformavas-te em algo assim? | Open Subtitles | .هل تقصد إن إستمريت بالقتال سوف تتحول لذلك |
Mas também, Se continuares a falar de tudo o que te recorda o tornado... o tornado não vencerá? | Open Subtitles | ان استمريت بالهرب من كل ما يذكرك بالاعصار ألا يفوز الاعصار؟ |
A sério, Se continuares a mexer-te, vou desligar a tua boca. | Open Subtitles | جديًا. لو إستمريت في التحرك سيتوجب علي أن أغلق فمك |
Mas é o que vai acontecer Se continuares a abanar a espingarda. | Open Subtitles | لكن هذا ما سيحدث لو استمررت في التلويح بهذا المدفع |
Sabes o que vai acontecer Se continuares a comer dessa maneira? | Open Subtitles | أتعرف ما سيحدث لو واصلت تناول الطعام على هذا النحو؟ |
Se continuares assim, vais poder ir ao meu casamento. | Open Subtitles | عليك أن تبقي هذا الأمر قد تجد نفسك في حفل زفاف |