"se continuares" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا استمريت
        
    • إذا إستمريت
        
    • إذا بقيت
        
    • إذا استمريتي
        
    • اذا استمريت
        
    • لو استمريت
        
    • لو ظللت
        
    • إن استمريت
        
    • إن واصلت
        
    • إن إستمريت
        
    • ان استمريت
        
    • لو إستمريت
        
    • لو استمررت
        
    • لو واصلت
        
    • عليك أن تبقي
        
    Ouve, Se continuares a aparecer em público com fêmeas humanas posso arranjar-te trabalho na indústria do entretenimento. Open Subtitles اسمع ، إذا استمريت بالظهور مع فتاة على العامة فسأعثر لك عملاً في المجال الكوميدي
    Se continuares a chamar-me Hadassah, isso deixará de importar. Open Subtitles إذا إستمريت بمناداتي هداسه ، فلن يبقى سرّنا
    Se continuares assim, sei que um dia hás-de ser ainda melhor do que eu. Open Subtitles إذا بقيت على هذا الطريق, فأنا أعرف أنه يوماً ما ستصبح معلماً أفضل حتى مني
    Se continuares neste caminho desordenado... isso levar-te-á directo ao diabo. Open Subtitles إذا استمريتي على هذه الأعمال التخريبية, سوف تقودك إلى الشر.
    Cuidado, Se continuares a falar assim posso apaixonar-me por ti. Open Subtitles احذري , اذا استمريت بالحديث هكذا قد أقع بحبك
    Se continuares a magoar humanos, a matar pessoas, serão tomadas medidas. Open Subtitles لو استمريت فى ايذاء البشر وقتل الناس , سيتم اتخاذ اجراءات
    Se continuares a defender assassinos conhecidos, um dia acordarás e descobrirás que foste expulso da Ordem! Open Subtitles لو ظللت تدافع عن القتلة المعروفين فستجد نفسك فى صباح يومٍ ما محظور من ممارسة المهنة
    Serás um lutador bêbado daqui a dois anos Se continuares assim. Open Subtitles سوف تتعرض للكثير من اللكمات إن استمريت على هذا الوضع
    Porque Se continuares a jogar futebol, vais acabar por te magoar. Open Subtitles لأنك إذا استمريت في لعب كرة القدم فسوف تتعرض للأذى
    Se continuares a falar assim, nós fazemos o que sabemos em ti. Open Subtitles إذا استمريت في الحديث هكذا سنقوم بما نحن مُدربين عليه
    E Se continuares a orbitar até cá sempre que te apeteça, isso não me vai ajudar em nada. Open Subtitles و إذا استمريت فى الإنتقال هنا وقتما شئت لن يساعدنى هذا
    Não ouvirás mesmo nada Se continuares assim. Fazes alguma coisa? Open Subtitles لن تسمع أىّ شىء إذا إستمريت فى شىء كهذا
    Se continuares assim, é só uma questão de tempo até te magoares ou seres descoberta. Open Subtitles إذا إستمريت في هذا الطريق هي فقط مسألة وقت قبل أن تتأذين أو أن تكتشفي
    Fiz esta manhã um apanhado das tuas declarações e não abonam a teu favor Se continuares a mentir-me. Open Subtitles إستعراضي لأساليب عملك هذا الصباح لا ينعكس جيداً عليك إذا إستمريت بالكذب علي
    Se continuares assim... Penso em ti para Procurador-Geral. Open Subtitles إذا بقيت مجتهداً سأتذكرك لمنصب المدعي العام
    Se continuares com esta atitude, tu não vais precisar de um vestido para ir para esse leilão, porque tu não irás. Open Subtitles إذا استمريتي بموقفكِ لن تحتاجين فستاناً من أجل الذهاب لذلك المزاد لأنكِ لن تذهبي
    Se continuares a beber, vais acabar a mendigar nas ruas. Não estou a brincar, vais mesmo. Open Subtitles اذا استمريت في شرب هذا سينتهي بك المطاف تتسول الزجاجات في الشارع
    Até os teus amigos, que, confia em mim, não são amigos, então Se continuares a fugir, vais morrer. Open Subtitles بما في ذلك أصدقائك وثق بي، انهم ليسوا بأصدقائك لو استمريت في الهروب فسوف تموت
    Digo-te uma coisa, vai para o pé da mãe e ajuda-a com o bebé, e já volto, e Se continuares a querer ir, levo-te. Open Subtitles ساعدي أمك بالعنايه بالطفل و عندما أعود لو ظللت تريدين النزول سآخذك
    Mas Se continuares a mexer nele de certeza que se vais dar cabo dele. Open Subtitles لكن إن استمريت بالعبث بها، أنا متأكدة أنها ستخرب
    Eu vou disparar Se continuares com esse espectáculo patético. Open Subtitles أنا على ركبي أتوسل اليك أن لا تقتلني سأفعل إن واصلت هذا المنظر المثير للشفقة
    Queres dizer que Se continuares a lutar, transformavas-te em algo assim? Open Subtitles .هل تقصد إن إستمريت بالقتال سوف تتحول لذلك
    Mas também, Se continuares a falar de tudo o que te recorda o tornado... o tornado não vencerá? Open Subtitles ان استمريت بالهرب من كل ما يذكرك بالاعصار ألا يفوز الاعصار؟
    A sério, Se continuares a mexer-te, vou desligar a tua boca. Open Subtitles جديًا. لو إستمريت في التحرك سيتوجب علي أن أغلق فمك
    Mas é o que vai acontecer Se continuares a abanar a espingarda. Open Subtitles لكن هذا ما سيحدث لو استمررت في التلويح بهذا المدفع
    Sabes o que vai acontecer Se continuares a comer dessa maneira? Open Subtitles أتعرف ما سيحدث لو واصلت تناول الطعام على هذا النحو؟
    Se continuares assim, vais poder ir ao meu casamento. Open Subtitles عليك أن تبقي هذا الأمر قد تجد نفسك في حفل زفاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus