ويكيبيديا

    "se estiverem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو كانوا
        
    • إذا كانوا
        
    • إذا كنت
        
    • إن كانوا
        
    • اذا كانوا
        
    • اذا كنت
        
    • إذا كنتم
        
    • إن كنتم
        
    • ان كنت
        
    • أذا ما وقع
        
    • وإذا كنتم
        
    • إن كانا
        
    • إن كنتما
        
    • لو أنت
        
    • لو أنهم
        
    se estiverem lá dentro, é agora que vão abrir fogo. Open Subtitles لو كانوا موجودين هناك فذلك الوقت المناسب ليفتحوا النيران
    Não precisa dela se estiverem mortos ou cheios de medo. Open Subtitles لن تحتاج ثقتهم لو كانوا موتى أو مُرتعبين منك
    Algumas pessoas nunca os ouvem ou vêem, talvez uma vez na vida, se estiverem abertos a isso. Open Subtitles بعض النّاس لا يسمعونهُم أو يُشاهدونهُم. رُبما يُشاهدونهُم مرة واحدة بحيّاتهم. إذا كانوا مُنفتحيّنَ لهذا.
    se estiverem a lutar numa ONG, adoram a igualdade entre sexos. TED و إذا كنت تكافح في إحدى المنظمات الغير حكومية, ستحب المساواة بين الجنسين.
    Ou se estiverem a definhar, como os outros oito. Open Subtitles أو إن كانوا يفقدون وزنهم كحالِ الثمانية الباقين
    E se estiverem acordados? O que faremos? Open Subtitles ماذا لو كانوا مازالوا مستيقظين ماذا سنفعل وقتها
    se estiverem escondidos nos arbustos, topo-os. Open Subtitles لو كانوا يختبئون بالشجيرات فسوف يقفزون للخارج
    Mas pela minha experiência... Os demónios andam mais devagar se estiverem num corpo sem membros. Open Subtitles ولكن بحسب تجربتي ، الشياطين ستكون أبطأ لو كانوا بداخل جسد بدون أطراف
    Talvez o façam se estiverem grávidas e quiserem adaptar-se à comunidade. Open Subtitles ربما يفعلون إذا كانوا حوامل وبحاجة الى إستشعار حس الجماعة
    Temos que ajudá-los se estiverem em apuros. Então vamos. Open Subtitles يجب علينا مساعدتهم إذا كانوا في ورطة لذا هيا بنا
    Dez horas. Não funciona assim se estiverem todas acesas ao mesmo tempo! Open Subtitles لن يبقوا لهذه المدة إذا كانوا مضائين معاً
    Vão mudar de telemóvel sete ou oito vezes, provavelmente mais se estiverem nesta audiência. TED سوف تغير هاتقك الذكي سبع أو ثمان مرات، وربما أكثر إذا كنت في هذا الجمهور.
    Ótimo, se forem acionistas, mas se estiverem do outro lado, e forem um trabalhador americano médio, então podem ver que não é uma coisa boa. TED والآن إذا كنت مساهما ستسعد بذلك ولكنك اذا كنت موظفا أمريكيا عاديا يمكنك أن تلاحظ أن هذا ليس جيدا بالنسبة لك
    e tenho um comando da Wii no topo. Por exemplo, se estiverem numa escola TED وجهاز تحكم وي فوقه فمثلا، إذا كنت في مدرسة
    Agora, se estiverem atrás de ti e tiverem uma arma... Open Subtitles الآن, إن كانوا خلفك و كان يضعون مسدساً خلفك
    se estiverem, aproximamo-nos, orbitando o planeta, e teletransportamo-los. Open Subtitles إن كانوا على متنها فسندور حول الكوكب وننقلهم بالشعاع وإن لم يكونوا هناك؟
    Lamento se estiverem, - mas o meu cliente é inocente. Open Subtitles وأنا اسف اذا كانوا كذلك لكن موكلي لم يفعلها
    se estiverem envolvidos em qualquer coisa comunal, que envolva montes de pessoas que se juntam, há coisas para vós na religião. TED اذا كنت تعمل بشيء طائفي يستدعي وجود الكثير من الناس يجتمعون معا هناك اشياء تفيدك في الدين.
    Vou dar uma olhadela por aí, se estiverem de acordo. Open Subtitles سوف ألقي نظرة في الجوار إذا كنتم لا تمانعون
    Olá. se estiverem a ver isto, significa que estou morto. Open Subtitles مرحباً، إن كنتم تشاهدون هذا فهذا يعني أنني مت
    Muitas coisas que parecem simples e não difíceis como acontece na vida real, excepto se estiverem a aprendê-las. TED ان الكثير من الاشياء تبدو بسيطة .. وليست بالصعوبة التي عليها في العالم الحقيقي بإستثناء ان كنت تتعلمها أكاديمياً
    se estiverem em perigo, a equipa de resposta internacional do FBI é chamada à acção. Open Subtitles أذا ما وقع أي خطر فأن فريق الاستجابة الدولية لمكتب التحقيقات الفدرالي يتولى المهمة
    E se estiverem magoados, saibam que é difícil, é uma batalha dentro da vossa cabeça e têm que ser persistentes para ganhar. TED وإذا كنتم تتألمون، اعرفوا التالي: إنه صعب، إنه صراع ضمن عقولكم الخاصة بكم، وعليكم أن تكونوا دؤوبين للفوز،
    Sabes que devemos vigiar os cães, se estiverem cá dentro. Open Subtitles يُفترض بنا أن نراقب الكلبين إن كانا داخل البيت.
    se estiverem no mesmo andar, vão passar por ele. Open Subtitles إن كنتما في نفس الطابق ينغبي أنه تجاوزكم
    se estiverem a divertir-se, digam ao capitão e mando-o navegar em círculos! Open Subtitles لو أنت تقضي وقت طيب، أعلمْ الكابتين و و ساحولة الي بخارُ في دوائرِ
    Bem, doutora, diga aos seus pacientes que se estiverem insatisfeitos, são livres para ir embora. Open Subtitles حسنا، أيها الطبيبة أخبري مرضاك لو أنهم غير راضين، يمكنهم المغادرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد