se estiverem lá dentro, é agora que vão abrir fogo. | Open Subtitles | لو كانوا موجودين هناك فذلك الوقت المناسب ليفتحوا النيران |
Não precisa dela se estiverem mortos ou cheios de medo. | Open Subtitles | لن تحتاج ثقتهم لو كانوا موتى أو مُرتعبين منك |
Algumas pessoas nunca os ouvem ou vêem, talvez uma vez na vida, se estiverem abertos a isso. | Open Subtitles | بعض النّاس لا يسمعونهُم أو يُشاهدونهُم. رُبما يُشاهدونهُم مرة واحدة بحيّاتهم. إذا كانوا مُنفتحيّنَ لهذا. |
se estiverem a lutar numa ONG, adoram a igualdade entre sexos. | TED | و إذا كنت تكافح في إحدى المنظمات الغير حكومية, ستحب المساواة بين الجنسين. |
Ou se estiverem a definhar, como os outros oito. | Open Subtitles | أو إن كانوا يفقدون وزنهم كحالِ الثمانية الباقين |
E se estiverem acordados? O que faremos? | Open Subtitles | ماذا لو كانوا مازالوا مستيقظين ماذا سنفعل وقتها |
se estiverem escondidos nos arbustos, topo-os. | Open Subtitles | لو كانوا يختبئون بالشجيرات فسوف يقفزون للخارج |
Mas pela minha experiência... Os demónios andam mais devagar se estiverem num corpo sem membros. | Open Subtitles | ولكن بحسب تجربتي ، الشياطين ستكون أبطأ لو كانوا بداخل جسد بدون أطراف |
Talvez o façam se estiverem grávidas e quiserem adaptar-se à comunidade. | Open Subtitles | ربما يفعلون إذا كانوا حوامل وبحاجة الى إستشعار حس الجماعة |
Temos que ajudá-los se estiverem em apuros. Então vamos. | Open Subtitles | يجب علينا مساعدتهم إذا كانوا في ورطة لذا هيا بنا |
Dez horas. Não funciona assim se estiverem todas acesas ao mesmo tempo! | Open Subtitles | لن يبقوا لهذه المدة إذا كانوا مضائين معاً |
Vão mudar de telemóvel sete ou oito vezes, provavelmente mais se estiverem nesta audiência. | TED | سوف تغير هاتقك الذكي سبع أو ثمان مرات، وربما أكثر إذا كنت في هذا الجمهور. |
Ótimo, se forem acionistas, mas se estiverem do outro lado, e forem um trabalhador americano médio, então podem ver que não é uma coisa boa. | TED | والآن إذا كنت مساهما ستسعد بذلك ولكنك اذا كنت موظفا أمريكيا عاديا يمكنك أن تلاحظ أن هذا ليس جيدا بالنسبة لك |
e tenho um comando da Wii no topo. Por exemplo, se estiverem numa escola | TED | وجهاز تحكم وي فوقه فمثلا، إذا كنت في مدرسة |
Agora, se estiverem atrás de ti e tiverem uma arma... | Open Subtitles | الآن, إن كانوا خلفك و كان يضعون مسدساً خلفك |
se estiverem, aproximamo-nos, orbitando o planeta, e teletransportamo-los. | Open Subtitles | إن كانوا على متنها فسندور حول الكوكب وننقلهم بالشعاع وإن لم يكونوا هناك؟ |
Lamento se estiverem, - mas o meu cliente é inocente. | Open Subtitles | وأنا اسف اذا كانوا كذلك لكن موكلي لم يفعلها |
se estiverem envolvidos em qualquer coisa comunal, que envolva montes de pessoas que se juntam, há coisas para vós na religião. | TED | اذا كنت تعمل بشيء طائفي يستدعي وجود الكثير من الناس يجتمعون معا هناك اشياء تفيدك في الدين. |
Vou dar uma olhadela por aí, se estiverem de acordo. | Open Subtitles | سوف ألقي نظرة في الجوار إذا كنتم لا تمانعون |
Olá. se estiverem a ver isto, significa que estou morto. | Open Subtitles | مرحباً، إن كنتم تشاهدون هذا فهذا يعني أنني مت |
Muitas coisas que parecem simples e não difíceis como acontece na vida real, excepto se estiverem a aprendê-las. | TED | ان الكثير من الاشياء تبدو بسيطة .. وليست بالصعوبة التي عليها في العالم الحقيقي بإستثناء ان كنت تتعلمها أكاديمياً |
se estiverem em perigo, a equipa de resposta internacional do FBI é chamada à acção. | Open Subtitles | أذا ما وقع أي خطر فأن فريق الاستجابة الدولية لمكتب التحقيقات الفدرالي يتولى المهمة |
E se estiverem magoados, saibam que é difícil, é uma batalha dentro da vossa cabeça e têm que ser persistentes para ganhar. | TED | وإذا كنتم تتألمون، اعرفوا التالي: إنه صعب، إنه صراع ضمن عقولكم الخاصة بكم، وعليكم أن تكونوا دؤوبين للفوز، |
Sabes que devemos vigiar os cães, se estiverem cá dentro. | Open Subtitles | يُفترض بنا أن نراقب الكلبين إن كانا داخل البيت. |
se estiverem no mesmo andar, vão passar por ele. | Open Subtitles | إن كنتما في نفس الطابق ينغبي أنه تجاوزكم |
se estiverem a divertir-se, digam ao capitão e mando-o navegar em círculos! | Open Subtitles | لو أنت تقضي وقت طيب، أعلمْ الكابتين و و ساحولة الي بخارُ في دوائرِ |
Bem, doutora, diga aos seus pacientes que se estiverem insatisfeitos, são livres para ir embora. | Open Subtitles | حسنا، أيها الطبيبة أخبري مرضاك لو أنهم غير راضين، يمكنهم المغادرة |