Acho que é perigoso de mais para si, se eu ficar portanto, devia era ir com os meus pais. | Open Subtitles | أعتقد انه خطر جدا عليك لو بقيت اذا يجب علي أم أذهب مع والدي في الـ أخير |
Não, talvez seja mais fácil se eu ficar sozinho. | Open Subtitles | لا، على الأرجح سوف يكون من الأفضل لي لو بقيت وحيداً. |
- se eu ficar, aqueles homens vão ter alguma hipótese. E você será executado. | Open Subtitles | إذا بقيت سيكون امام هؤلاء الرجال فرصة .. |
se eu ficar por aqui muito tempo, posso portar-me mal ali mesmo. | Open Subtitles | إذا بقيت هنا لمدة طويلة, سوف أسيئ التصرف هناك |
se eu ficar aqui, minha mãe me transformará em um de seus velhos amigos. | Open Subtitles | اذا بقيت هنا ستحولنى أمى الى واحدة من صديقاتها الحمقى |
E, se eu ficar aqui contigo, também se venderá bem aqui. | Open Subtitles | و إن بقيت هنا معك فسيباع هنا أيضاً بشكل جيد |
Em honra do nosso Salvador, o Leve-E-Poupe abre no dia de Natal. se eu ficar ao pé dos jogos e fizer cara triste talvez alguém tenha pena de mim e me ofereça um. | Open Subtitles | ربما لو وقفت حزيناً بجانب اللعبة شخص سيشفق عليّ ويشتريها لي |
se eu ficar serei cobaia para o resto da minha vida. | Open Subtitles | لو بقيت ،هؤلاء العلماء سيُعاملوننى كحقل تجارب لبقية حياتي |
Estes piratas são mesmo maus... E isto não vai acabar bem se eu ficar aqui. | Open Subtitles | هؤلاء بعض القراصنة السيئين، لكنها لن تنتهي بهذا الشكل لو بقيت هنا لمزيد من الوقت |
Então se eu ficar aqui tempo suficiente, poderei ver uma estrela de rock a vomitar? | Open Subtitles | لو بقيت هنـا لوقتٍ كـافٍ ربمـا أرى مغني روك يتقيّـأ ؟ |
- Não! se eu ficar aqui fora o Zugor pode apanhar-me. | Open Subtitles | لو بقيت هنا بالخارج الزووجر ربما يمسك بى |
Para além disso se eu ficar, receio que o vá matar. | Open Subtitles | .. كما أنني لو بقيت هنا فأخشى أنني سأقتله |
se eu ficar aqui muito tempo, poderia tornar-me um Laird. | Open Subtitles | لو بقيت هُنا كفاية, قد أُصبِح حاكماً إسكتلندياً |
Está à espera de que se eu ficar muito tempo, Deus possa falar comigo? | Open Subtitles | هل تأمل بأني إذا بقيت هنا لوقت أطول فربما سيتحدث الرب معي ؟ |
se eu ficar e falar com você, não vão mandar a limusine. | Open Subtitles | إذا بقيت هنا أحدثك لن يحضروا الليموزين |
se eu ficar, papai vai se sentir miserável. | Open Subtitles | لأانني إذا بقيت سأسبب التعاسه لأبى |
Nunca irei sobreviver nisso que está vindo, se eu ficar, Oooh! | Open Subtitles | لن أنجوا أبداً من القادم إذا بقيت ، لا |
Mas se eu ficar, é certo que vai voltar a acontecer. Não, não, não. | Open Subtitles | و اذا بقيت هنا، فأنا متأكدة أنه سيحدث ثانية لا لا لا لن يحدث |
se eu ficar, posso segurá-lo, a tempo de vocês chegarem à fronteira, em segurança. | Open Subtitles | اذا بقيت فقد اتمكن من اعاقتهم لمدة كافية لكي تعبرو الحدود بامان |
Sinto que se eu ficar na órbita dele tempo suficiente ele acabará, finalmente, por se abrir comigo. | Open Subtitles | أظنني أشعر بأني إن بقيت حوله لفترة كافية فسيقرر مصارحتي بالنهاية |
Eu ia usar o dinheiro extra para mudar-me para um apartamento mais perto da cidade mas se eu ficar no mesmo complexo, podemos ter um apartamento de dois quartos. | Open Subtitles | حسناً سأستخدم الأموال الإضافية للإنتقال إلى شقة أقرب إلى المدينة لكن إن بقيت في المجمع نفسه |
se eu ficar aqui como o assassino, | Open Subtitles | لو وقفت هنا كما القاتل |
- se eu ficar, deixarás ele ir? O que está a dizer? | Open Subtitles | -هل ستتركينه يرحل إن بقيتُ هنا؟ |