ويكيبيديا

    "se eu quisesse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو أردت
        
    • لو أردتُ
        
    • لو كنت أريد
        
    • إذا أردت أن
        
    • إن كنت أريد
        
    • إن أردتُ
        
    • لو اردت
        
    • لو أنني أريد
        
    • إذا أردتُ
        
    • إن أردت أن
        
    • اذا أردت
        
    • اذا اردت ان
        
    • اذا كنت اريد
        
    • اذا كنت أريد
        
    • إن أردت الحصول
        
    se eu quisesse sair, não fariam nada para me impedir. Open Subtitles و لو أردت أن أبدأ بمفردي فهما لن يوقفاني
    Estás a dizer-me que se eu quisesse processar o teu irmão, podia? Open Subtitles اذا أنت تخبرني.. أنني لو أردت مقاضاة أخوك أستطيع فعل ذلك؟
    se eu quisesse alguém da oficina, já o tinha chamado. Open Subtitles لو أردتُ أحداً من أسطول السيّارات، لطلبتُ ذلك إليهم
    se eu quisesse que a minha barriga parasse de doer, eu tinha que vender as pratas finas sozinho. Open Subtitles لو كنت أريد بأن أوقف الألم في معدتي تلك الليلة, كان علي أن أبيع الشوكات بمفردي
    E se eu quisesse pintar sobre pessoas, bem, sentia-me um pouco embarassada de as trazer até ao meu estudio e de lhes mostrar que passava os dias, numa cave, a pintar tostas. TED لكن إذا أردت أن أرسم على الأشخاص، حسنا، كنت قليلا محرجة لأحضر الناس في الاستوديو الخاص بي وأبين لهم أني قضيت أيامي في الطابق السفلي أضع الطلاء على نخب.
    se eu quisesse começar a tentar agora, o que devia fazer, exactamente? Open Subtitles إن كنت أريد البدء بالمحاولة الان , ماذا ينبغي أن أفعل ؟
    se eu quisesse uma piada... Seguia-o até ao banheiro para vê-lo mijando. Open Subtitles لو أردت دعابة لتبعتك للمرحاض وشاهدتك وأنت تتبوّل
    se eu quisesse ter a consciência limpa eu teria ficado com o clérigo. Open Subtitles لو أردت يأنيب الضمير لبقيت ملتصقا بالكاهن
    Ouvi. se eu quisesse falar comigo próprio, deixava uma gravação no meu voicemail. Open Subtitles لو أردت الكلام مع نفسى,كنت تركت لنفسى بريد صوتى
    Mas, paizinho, quero dizer, se eu quisesse ter uma carreira, também podia, certo? Open Subtitles لكن أبي, أنا أقصد, لو أردت الحصول على مهنتي الخاصة, فأنا أستطيع, أليس كذلك؟
    Fiona, se eu quisesse parecer um palhaço, ia com o circo. Open Subtitles إنه جزء من لباس العمل فيونا لو أردت أن أبدو كالمهرج لعملت في السيرك
    Diga-me, por favor, se eu quisesse envenenar um homem que está doente sem que os médicos suspeitassem de algo, como poderia fazê-lo? Open Subtitles أخبرنى ، لو أردت تسميم رجل مريض وأردت ألا يشك الطبيب فى شئ فكيف أفعل هذا؟
    Disse-me que podia redigir qualquer documento e excluí-lo por completo da fortuna, se eu quisesse e ele assinaria. Open Subtitles قال أنّ بإمكاني كتابة أيّ وثيقة، وإبعادي عن الثروة تماماً لو أردتُ ذلك، وأنّه سيُوقع عليها.
    se eu quisesse podia acordar imediatamente. Open Subtitles لو أردتُ بقليل من الجهد، أسـتطيع أن أستيقظ.
    - se eu quisesse prendas, bastava-me olhar profundamente nos olhos dos pacientes e agir como tu. Open Subtitles لو أردتُ الهدايا لكنتُ نظرتُ عميقاً في أعين مريضاتي
    se eu quisesse fineza, tinha ido para Paris Open Subtitles لو كنت أريد طعام مطهو, لكنت ذهبت الى باريس
    se eu quisesse ver duas horas de vadiagem, tinha ido a casa do meu pai. Open Subtitles لو كنت أريد الاستماع إلى 81 دقيقة من ضرب الشواذ لكنت ذهبت لبيت أبي
    se eu quisesse comprar uma mochila com a Gamora, bem, a Gamora não aparecia. TED وعندما وصلت للمحل، تعلمت شيئا مثيرا للإهتمام. إذا أردت أن أشتري لها حقيبة ظهر غامورا،
    se eu quisesse prender o ladrão de carros, ele já não andava nas ruas! Open Subtitles إن كنت أريد الإمساك بلص السيارة في الشارع سيخرج بالفعل من الشارع.
    Logo, se eu quisesse fazer-vos parar, poderia enviar-vos um padrão de vibrações, sim. TED لذلك إن أردتُ منكم أن تتوقفوا، يمكنني طبعا أن أرسل لكم نمط اهتزاز،
    se eu quisesse voltar a vê-la, não a tinha posto debaixo da mesa. Open Subtitles لو اردت رؤيتها ثانية لما كنت وضعتها تحت الطاولة
    se eu quisesse desistir, já estarias de volta ao hospital. Open Subtitles لو أنني أريد الخروج فسوف تعود ثانية للمستشفى
    Portanto, chamaram-me e disseram-me que, se eu quisesse continuar para o terceiro nível não podia fazer exercício físico de manhã, nem os treinos de sexta-feira nem os treinos no quartel da base. TED لذلك جلسنا معا، وأخبرت أنه إذا أردتُ الاستمرار إلى المستوى الثالث، لا يمكني أداء أي من التدريبات البدنية الصباحية ولا تدريبات المختبر الميدانية أيام الجمعة ولا تدريبات القاعدة العسكرية.
    E se eu quisesse viver disso, ninguém teria mais para me ensinar que você, mas... Open Subtitles و أظنني إن أردت أن يكون هذا عملي، فليس هناك من يمكن أن أتعلم منه أكثر منك.
    Poderia mandar esta beleza para todas as casas do mundo se eu quisesse. Open Subtitles يمكنني أن أرسل هذا الجميل إلي أي جزء في هذا العالم ، اذا أردت
    Seria terrível se eu quisesse ir para casa cedo? Open Subtitles امم, هل ستكون مشكلة اذا اردت ان اعود للمنزل مبكرًا؟ لا.
    Exacto. se eu quisesse matar alguém, teria usado a minha arma. Não precisava da dele. Open Subtitles بالضبط ، اذا كنت اريد ان اطلق على احدهم كنت سأستعمل سلاحى ، لماذا احتاج لهذا
    Bem, se eu quisesse fazer parecer qur tinha sido um verdadeiro suicídio... optaria por atar primeiro o cordão à volta da viga. Open Subtitles حسنا ، اذا كنت أريد أن يبدو الأمر كانتحار حقيقي سأفضل أن أربط الحبل بالعارضة أولا
    se eu quisesse emprego em outro salão eu conseguiria. Open Subtitles إن أردت الحصول على عمل في أي صالة غداً فأنا أستطيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد