ويكيبيديا

    "se fosse a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو كنت
        
    • لو كنتُ
        
    • لو كانت
        
    • إذا كنت مكانك
        
    • إذا كنتُ
        
    • إن كنت مكانك
        
    • إن كُنت مكانكِ
        
    • ان كنت مكانك
        
    • لأخذت
        
    • لو كُنت مكانك
        
    • لو مكانك
        
    • ولو كنتُ
        
    se fosse a ti ia para essa aldeia em Mendez. Open Subtitles لو كنت مكانك لذهبت الى هذه القرية في منديز
    se fosse a si, deixava as algemas no sacana. Open Subtitles لو كنت مكانك لأبقيت الأصفاد على هذا الوغد
    Sr. Ferguson, se fosse a si, não me afastava muito de casa. Open Subtitles السيد فيرجسون، لو كنت مكانك لن أذهب بعيدآ جدآ من البيت
    se fosse a si, queria dar-me uns murros na boca. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لأردت أن أضربني في وجهي مباشرةً
    O que terias feito Megan, se fosse a tua filha Open Subtitles كاذا كنتي ستفعلين ميغان ؟ لو كانت ابنتك ؟
    Chamo-me Chucky, e não dizia isso se fosse a ti. Open Subtitles مرحباً أَنا تشوكي وأنا لا أَتكلّمَ لو كنت مكانك
    se fosse a si tinha mais cuidado temos dois advogados aqui agente. Open Subtitles سأكون اكثر حرصا لو كنت مكانك يوجد محاميان هنا أيها الشرطى
    se fosse a ti, aproveitava todas as hipóteses. Estás a perceber? Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت إستغلّيت كل لحظةٍ لي في حياتي
    Sabes, se fosse a ti, começaria a pensar como ele. Open Subtitles أتعرف، لو كنت مكانك، كنت سأبدأ في التفكير مثله
    Olá, Sr. Pirata. se fosse a si, não entrava ali. Open Subtitles مرحبا سيد قرصان لن أذهب هناك لو كنت مكانك
    se fosse a ti começava a ensiná-lo como por serradura no vómito. Open Subtitles لو كنت مكانك، لبدأت بتعليمه كيف يقذف نشارة الخشب على القيء
    se fosse a si, poupava tempo e começava a falar. Open Subtitles لو كنت مكانك، أنا أُوفّرُ ي المال والبداية يَتكلّمانِ.
    se fosse a ti não voltava a mencionar esse nome. Open Subtitles لو كنت بدلاً منك لما ذكرت هذا الأسم مجدداً
    Assim sendo, se fosse a ti guardava bem esse chocolate. Open Subtitles لذا كنتُ لأحتفظ بقضيب الحلوى هذا لو كنتُ مكانكِ
    - se fosse a ti baixava-me. Open Subtitles لو كنتُ مكانكَ لإختبأتُ, قد يكونوا فوق هناك في أي لحظة
    se fosse a ti, pedia transferência. Open Subtitles لو كنتُ مكانكَ ، لقدّمت طلباً رسمياً لنقلي
    Achas que eles encerravam o caso se fosse a filha deles? Open Subtitles هل تظنين أنهم كانوا سيغلقون القضية لو كانت الضحيات بناتهم؟
    se fosse a pagar no destino, isso é que seria audácia... Open Subtitles لو كانت مكالمة على حساب المستقبل لكانت شجاعة
    - Ocultaste o relatório. - se fosse a tua filha... Open Subtitles ـ قمت بإخفاء التقرير ـ أعني ، ماذا لو كانت تلك إبنتك؟
    se fosse a ti ouvia o que ele tem para dizer. Open Subtitles إذا كنت مكانك, سأستمع لكل كلمة يقولها لي هذا الرجل.
    se fosse a ti, não entrava num concurso de barulhos. Open Subtitles إذا كنتُ مكانك، فلن أدخل مسابقة الضوضاء الغريبة تلك.
    Sinceramente, se fosse a ti, nem falava desta merda. Open Subtitles حسناً، إن كنت مكانك لم أكن لأذكر الموضوع أصلاً، حسناً؟
    Gostava de falar com a Dra. Woods. A sós. se fosse a ti, não ficava a sós comigo agora. Open Subtitles ارغب فى التحدث مع الدكتورة ووذز ان كنت مكانك , لما كنتُ سأجلس معى الآن
    se fosse a ti, pirava-me no próximo portal. Open Subtitles لو كنت مكانك, لأخذت المخرج التالى بالضبط
    - Sabes que mais? se fosse a ti, não comeria aqui. Open Subtitles أتعلمين , أنا لم أكُن لأموت هنا لو كُنت مكانك
    se fosse a ti deixava o país, mas tu é que sabes. Acabamos por aqui? Open Subtitles لو مكانك لتركت البلد لكن هذا يعود لك تماماَ
    se fosse a ti, Olivia, estava aterrorizada. Open Subtitles ولو كنتُ مكانكِ يا أوليفيا لارتعدتُ خوفًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد