se fosse a ti ia para essa aldeia em Mendez. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لذهبت الى هذه القرية في منديز |
se fosse a si, deixava as algemas no sacana. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لأبقيت الأصفاد على هذا الوغد |
Sr. Ferguson, se fosse a si, não me afastava muito de casa. | Open Subtitles | السيد فيرجسون، لو كنت مكانك لن أذهب بعيدآ جدآ من البيت |
se fosse a si, queria dar-me uns murros na boca. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لأردت أن أضربني في وجهي مباشرةً |
O que terias feito Megan, se fosse a tua filha | Open Subtitles | كاذا كنتي ستفعلين ميغان ؟ لو كانت ابنتك ؟ |
Chamo-me Chucky, e não dizia isso se fosse a ti. | Open Subtitles | مرحباً أَنا تشوكي وأنا لا أَتكلّمَ لو كنت مكانك |
se fosse a si tinha mais cuidado temos dois advogados aqui agente. | Open Subtitles | سأكون اكثر حرصا لو كنت مكانك يوجد محاميان هنا أيها الشرطى |
se fosse a ti, aproveitava todas as hipóteses. Estás a perceber? | Open Subtitles | لو كنت مكانك لكنت إستغلّيت كل لحظةٍ لي في حياتي |
Sabes, se fosse a ti, começaria a pensar como ele. | Open Subtitles | أتعرف، لو كنت مكانك، كنت سأبدأ في التفكير مثله |
Olá, Sr. Pirata. se fosse a si, não entrava ali. | Open Subtitles | مرحبا سيد قرصان لن أذهب هناك لو كنت مكانك |
se fosse a ti começava a ensiná-lo como por serradura no vómito. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، لبدأت بتعليمه كيف يقذف نشارة الخشب على القيء |
se fosse a si, poupava tempo e começava a falar. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، أنا أُوفّرُ ي المال والبداية يَتكلّمانِ. |
se fosse a ti não voltava a mencionar esse nome. | Open Subtitles | لو كنت بدلاً منك لما ذكرت هذا الأسم مجدداً |
Assim sendo, se fosse a ti guardava bem esse chocolate. | Open Subtitles | لذا كنتُ لأحتفظ بقضيب الحلوى هذا لو كنتُ مكانكِ |
- se fosse a ti baixava-me. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكَ لإختبأتُ, قد يكونوا فوق هناك في أي لحظة |
se fosse a ti, pedia transferência. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكَ ، لقدّمت طلباً رسمياً لنقلي |
Achas que eles encerravam o caso se fosse a filha deles? | Open Subtitles | هل تظنين أنهم كانوا سيغلقون القضية لو كانت الضحيات بناتهم؟ |
se fosse a pagar no destino, isso é que seria audácia... | Open Subtitles | لو كانت مكالمة على حساب المستقبل لكانت شجاعة |
- Ocultaste o relatório. - se fosse a tua filha... | Open Subtitles | ـ قمت بإخفاء التقرير ـ أعني ، ماذا لو كانت تلك إبنتك؟ |
se fosse a ti ouvia o que ele tem para dizer. | Open Subtitles | إذا كنت مكانك, سأستمع لكل كلمة يقولها لي هذا الرجل. |
se fosse a ti, não entrava num concurso de barulhos. | Open Subtitles | إذا كنتُ مكانك، فلن أدخل مسابقة الضوضاء الغريبة تلك. |
Sinceramente, se fosse a ti, nem falava desta merda. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت مكانك لم أكن لأذكر الموضوع أصلاً، حسناً؟ |
Gostava de falar com a Dra. Woods. A sós. se fosse a ti, não ficava a sós comigo agora. | Open Subtitles | ارغب فى التحدث مع الدكتورة ووذز ان كنت مكانك , لما كنتُ سأجلس معى الآن |
se fosse a ti, pirava-me no próximo portal. | Open Subtitles | لو كنت مكانك, لأخذت المخرج التالى بالضبط |
- Sabes que mais? se fosse a ti, não comeria aqui. | Open Subtitles | أتعلمين , أنا لم أكُن لأموت هنا لو كُنت مكانك |
se fosse a ti deixava o país, mas tu é que sabes. Acabamos por aqui? | Open Subtitles | لو مكانك لتركت البلد لكن هذا يعود لك تماماَ |
se fosse a ti, Olivia, estava aterrorizada. | Open Subtitles | ولو كنتُ مكانكِ يا أوليفيا لارتعدتُ خوفًا |