Se houver problema, dê a entender que foi em legítima defesa. | Open Subtitles | اذا كان هناك اي مشكلة بينكما فأجعلها دفاعا عن النفس |
Se houver outras pessoas ao pé, será mais fácil para ambos. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا هناك ناس آخرون حول هو سَيصْبَحُ أسهلَ لكِلانَا. |
Até estamos à procura dos pilotos dois e três, Se houver voluntários. | TED | حتى أننا قمنا بالنظر في النموذج الثاني والثالث، لو هناك أي متطوعون. |
Se houver mais alguma coisa que possa fazer diga-me. | Open Subtitles | أعلميني، إن كان هنالك أيّ شيء يمكنني فعله. |
Um fluxo turbulento é autossemelhante Se houver uma cascata de energia. | TED | يكون جريانٌ مضطربٌ متماثلًا ذاتيًّا إن كانت هناك متسلسلة طاقة. |
Se houver algo que eu possa fazer por você, é só falar. | Open Subtitles | إذا كان هنالك أي شيء أستطيع عمله لك فقط أعلمني بذلك |
Olha. Talvez Se houver alguma supervisão de um adulto. | Open Subtitles | اسمعي, ربما إذا كان هناك إشراف من البالغين |
Se houver algo de luta ou violência, muda de canal. | Open Subtitles | اذا كان هناك مشاهد عنيفه او جنسية غير المحطة |
Se houver problema nós, os anormais, só nos temos uns aos outros. | Open Subtitles | اذا كان هناك مشاكل فكل ما لدينا هو أن نظل سويا |
Lance, Se houver alguma coisa que te esteja a incomodar, conta-nos. | Open Subtitles | اذا كان هناك شيئاً تعرفه ويزعجك يا لانس فقط اخبرنا |
Se houver um canguru em 500 milhas, ele certamente aparecerá por aqui. | Open Subtitles | إذا هناك كنغر خلال 500 ميل، هو سيظهر هنا في النهاية. |
Se houver hipótese, mesmo remota, de a Kimber estar viva... e o Quentin souber alguma coisa, têm de o deter para interrogatório. | Open Subtitles | النظرة، إذا هناك مستوي فرصة طفيفة التي كامبر حيّ ويَعْرفُ كوينتن أيّ شئ حوله، أنت يَجِبُ أَنْ تَجْلبَه في للإستجواب. |
Se houver alguma verdade escondida, é porque ele conhece o teu coração. | Open Subtitles | إذا هناك بَعْض الحقيقةِ للحَمْل منك، يَفعل ذلك لأنه يَعْرفُ قلبَكَ. |
Se houver a hipótese de deitar mão a uma Lektor, temos de aproveitar. | Open Subtitles | لو هناك أى فرصه للحصول على الماكينه فيجب السعى وراءها |
Se houver uma casa assombrada, esta é a minha oportunidade de descobrir. | Open Subtitles | لو هناك شيء اسمة بيت مسكون هتبقي فرصتي علشان اكتشفها |
Eu olho por ele, está bem? Se houver problemas, contacto-te. | Open Subtitles | سأعتنّي به، حسنٌ إن كان هنالك مشكلة، سأتصل بك |
Se houver algum problema, ela pode dizer-nos o que sente. | Open Subtitles | إن كانت هناك مشكلة يمكنها أن تخبرنا بم تشعر |
Espero que me digam Se houver algo que eu possa fazer. | Open Subtitles | آمل أن تُعلموني إذا كان هنالك أي شئ يمكنني فعلهُ |
Se houver alguma coisa que queiras dizer, vamos estar ali. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء أردت قوله، نحن سنكون هناك |
Se houver a menor chance dele ter consciência, pode ajudar a fazê-lo lembrar-se que ela não o é. | Open Subtitles | ان كان هناك ادنى فرصة ان لديه ضميرا فقد يساعدنا ذلك في تذكيره انها ليست كذلك |
Se...Se houver um problema, nós sabê-lo-emos. As autoridades dir-nos-ão. | Open Subtitles | لو كانت هناك مشكة، لعلمنا بها، لأخبرتنا السلطات. |
Vocês duas fiquem aqui. Se houver algum problema, saiam. | Open Subtitles | أنتما الإثنان إبقيا هنا لو أن هناك أي مشكلة. |
Se houver multa, ficarei contente por pagá-la. | Open Subtitles | إن كانت هنالك غرامة، فسأكون مسرورةً بدفعها |
Se houver um curto-circuito, você não conseguirá cobrir as despesas. | Open Subtitles | إذا حدث ماس كهربيّ، لَن يكون بإمكانك تغطية الأضرار. |
Se houver um telefonema sobre o resgate, vai tocar aqui simultaneamente. | Open Subtitles | لو حدث اتصال للمنزل بخصوص الفدية سيرن هنا بشكل تلقائى |
Se...Se houver algum problema com isso, sei lá, faz a minha caneta explodir. | Open Subtitles | لو كان هنالك مشكلة مع هذا أنا لا أعلم إجعل قلمي ينفجر |
Muito bem, Nana, Se houver problemas você me cobre. | Open Subtitles | حسناً يا نانا، إذا حدثت مشاكل فعليك دعمي |