ويكيبيديا

    "se move" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتحرك
        
    • تتحرك
        
    • حركة
        
    • يتحرّكن
        
    • تتحركين
        
    • تتحرَّك
        
    • خرج ويتحرك
        
    Este ar que também podemos sentir nesta sala o ar que se move nas nossas narinas neste momento. TED هذا الهواء، يمكننا أيضاً أن نشعر فيه في هذه الغرفة الهواء الذي يتحرك حالياً داخل أنفك.
    Ao contrário de outros sistemas estáticos, o meu algoritmo segue os gestos enquanto o operador se move. Open Subtitles حسنا، لذلك، على عكس الأنظمة الأخرى ثابتة، خوارزمية مساراتي فتات في حين أن المشغل يتحرك.
    Porque é que se move tão lentamente e tem que ser escoltado até ao fundo do vale por um ajudante? TED لماذا يتحرك ببطء و تطلب أن يُرافق لباحة الوادي من قبل أحدهم؟
    Todas estas experiências afetam a maneira como ela se move. TED وكل تلك الخبرات تؤثر في الطريقة التي تتحرك بها.
    Ao ver isto saberá que o vazio deve estar preenchido com um meio imóvel pelo qual a Terra se move. Open Subtitles انظر الى هذا، وستعرف أن الفراغ يجب أن قد إمتلىء مع وسيلة ثابتة التي من خلالها تتحرك الأرض.
    Precisas de olhar para como se move na vida. Open Subtitles تحتاج إلى النظر إلى كيفما تتحرك خلال حياتك
    Mas, à medida que a fonte se move mais devagar do que as ondas de som vão ficando encaixadas umas nas outras. TED ولكن طالما أنّ المصدر يتحرك بسرعةٍ أبطئ من موجات الصّوت نفسها، فإنهّا ستبقى محتواة فيما بينها.
    É quando um objeto se move supersonicamente, ou seja, mais depressa do que o som que produz, que o quadro muda radicalmente. TED إنّه عندما ينتقل الجسم بسرعة فوق صوتيّة، أي يتحرك أسرع من الصّوت الذّي يصدره، فهو مايغيّر الصّورة بشكلٍ كبير.
    A preguiça, quando se move, não é muito rápida. TED عندما يتحرك الكسلان، فإن حركته ليست بالسريعة.
    Quando uma partícula se move através do universo, pode interagir com estas partículas de Higgs. TED الان عندما يتحرك جسيم عبر الكون، يمكنه التفاعل مع جسيمات هيجز تلك.
    À medida que alguém desaparece no interior de um buraco negro, visto do exterior parece que o tempo abranda, e a pessoa que se move e fala no interior da sua nave espacial a um ritmo normal, parece abrandar até ficar parada numa posição particular Open Subtitles عندما يختفي شخص ما فى ثقب أسود وبالنظر من الخارج سيبدو الوقت يمر ببطء والشخص الذى يتحرك او يظن انه يتحرك
    O que não se diz é que quando o tempo volta a rodar... ele se move mais rapidamente para compensar. Open Subtitles ما لا يخبرونك بك متي يعود الزمن ثانية يتحرك بسرعة شديدة لينتظم
    Se o beliche de baixo se mover, o de cima também se move. Open Subtitles اذا تحرك الفراش السفلي,يتحرك الفراش العلوي ايضا
    É uma planta que se move rapidamente, o que é raro, e é carnívora, o que também é raro. TED هذه نبتة تتحرك بسرعة، وهو شي نادر، وهي آكلة لحوم، وهو نادر أيضاً.
    Temos de pensar numa forma de criar profundidade e paralaxe usando todos os elementos do cenário enquanto a câmara se move. TED علينا أن نفكر كيف نخلق العمق واختلاف المنظور، باستخدام عناصر أمامية وخلفية بينما تتحرك الكاميرا،
    Tudo isso realizado contra o pano de fundo do gelo compacto à deriva que se move com o vento e as marés. TED حيث تعبر عكس التيارات الثلجية التي تعترض المحيط والتي تتحرك مع الرياح والمد والجزر
    Olhem para este jovem feijão que se move constantemente para apanhar a luz. TED مثل حبة الفاصولياء هذه انها تتحرك بصورة دائمة لكي تلتقط اكبر كم من الاضاءة
    Não está aqui. O outro não se move? Open Subtitles ـ انه ليس ظمن اجهزة التحكم هنا ـ هل الآخرى لا تتحرك ايضاً؟
    Como um mapa que diz donde parte cada sala, quantas vezes se move, e para onde vai. Open Subtitles مثل خريطة تخبرك من أين بدأت الغرفة كم مرة تتحرك ، وإلي أين ستذهب
    que a Terra se move em torno do Sol, os cientistas disseram: "Nicolau, se isso é verdade "devemos ser capazes de detectar o movimento "da Terra em torno do Sol". TED عندها قال العلماء.. حسنا نيقولا .. اذا كانت هذه هي الحقيقة فاننا نستطيع عندئذ أن نرصد حركة اﻷرض حول الشمس
    Todo mundo no chão! Agora! Ninguém se move, ninguém se machuca. Open Subtitles لينبطح الجميع أرضاً، الآن، لا يتحرّكن أحد ولن يتأذّ أحد
    E a maneira como se move e a maneira como sorri. Open Subtitles الطريقة التي تتحركين بها ابتسامتك وصوتك
    O sinal parou a alguns quarteirões de ti, mas não se move. Open Subtitles الإشارة تبعُد بضع مبانٍ عن مكانك، لكنَّها لا تتحرَّك
    - O alvo se move. -Preparado. Open Subtitles -الهدف خرج ويتحرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد