Não sei Se o que estou a fazer é correcto. Raios, nem sei se confio em ti. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان ما أقوم به صحيحاً و لا أعرف إن كنتُ أثق بكِ |
Pergunto-lhe Se o que eu faço é certo ou errado. | Open Subtitles | وأسأله إن كان ما أفعله هو خطأ أم صواب |
Se o que disse for correcto, Sra. Watson, então deve haver outra pintura escondida em algum lugar aqui em baixo. | Open Subtitles | إذا كان ما تقوليه صحيحاً، آنسة واتسون، ..فلا بد أن هناكلوحةأخرى . مخفية تحت هذه في مكان ما. |
Se o que desconfia é verdade, se isto é um vírus, os bombeiros podem estar infetados e vão precisar de uma cura. | Open Subtitles | إذا كان ما تظنينه صحيحاً وكان هذا الشئ فيروس، إذن فرجال الإطفاء الباقيين قد تصيبهم العدوى، ولسوف يحتاجون إلى دواء. |
Não era senil. Se o que diz é verdade, corremos perigo. | Open Subtitles | أنه لا يخرف و اذا كان ما يقوله هو الحقيقه.. |
Se o que disse está certo, corres um grande perigo. Merda. Merda. | Open Subtitles | لو كان ما قاله صحيحاً فأنت فى خطر كبير أنه صديقى |
Bem, Se o que dizes é verdade, temos que matar aquela cabra. | Open Subtitles | حسنا ، لو ما قلتـه صحيح نحتآج أن نقتل تلك العاهرة |
- Pergunto-lhe, Se o que aconteceu naquele bar, foi uma vingança pela morte de algum seu familiar. | Open Subtitles | - أنا أسألك إن كان ما حدث في المقهى كان انتقاماً لموت أحد أفراد عائلتك |
Se o que pensas for verdade, o teu pai deve estar assustado. | Open Subtitles | إن كان ما تظنه صحيحاً فهو خائف على الأرجح |
Se o que disseste for verdade, isso quer dizer que já estou morta. | Open Subtitles | إن كان ما قلته صحيحاً فهذا يعني أنني سأموت بالفعل |
Sarah, Se o que você diz fosse verdade, haveria com certeza alguma prova. | Open Subtitles | و الآن ,إن كان ما تقولينه هو الحقيقة بالتأكيد ستكون هناك بعض الأدلة |
Se o que tivermos aqui for um homicídio, vou precisar de ajuda. | Open Subtitles | إن كان ما لدينا هنا هو جريمة قتل , فسأحتاج لبعض المساعدة |
Mas mal-entendido ou não, vamos escrever uma correcção Se o que publicamos não estava correcto. | Open Subtitles | في جميع الحالات سننشر تصحيحًا إن كان ما كتبناه غيرُ دقيق |
Compreendi que algumas pessoas apenas me ouviriam Se o que eu dissesse estivesse alinhado com o que esperavam. | TED | أدركت أن بعض الناس سوف يستمعون لي فقط إذا كان ما قلته متماشياً مع مايتوقعون |
Passei a noite toda a pensar Se o que estou prestes a fazer é a coisa certa. | Open Subtitles | لقد فكرت طوال الليل حول ما إذا كان ما أنا على وشك القيام به هو الشيء الصحيح. |
Se o que diz é verdade, então todos mentiram. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا كان ما تقوله هو الحقيقة فذلك يعني أنّ الجميع يكذبون |
Se o que ela diz é verdade e tem... ar preso no peito, temos de retirá-lo ou ele morre. | Open Subtitles | اذا كان ما تقوله صحيحاً فهو لديه هواء محجوز في صدره يجب أن نخرجه أو أنه سيموت |
Pois, bom, Se o que ouvimos for verdade, então, a Phoebe pode estar em muito mais perigo do que pensávamos. | Open Subtitles | حسناً لو كان ما سمعناه حقيقياً ثمّ فيبي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ في خطر أكبر مِما نَعتقدُ. |
Se o que dizes for verdade, podias ter feito uma declaração pública. | Open Subtitles | لو ما تقولة صحيح حقاً كان يمكنك أن تصدر بيانا شعبياً |
Não Se o que ele descobriu era demasiado perturbador até para ele próprio entender. | Open Subtitles | لا إذا الذي يكتشف كان مستوي مقلق جدا له للفهم. |
Queria saber Se o que te disse ajudou nalguma coisa. | Open Subtitles | فقط اردت المعرفة اذا كنت ما اخبرتك به منذ ايام قد ساعدك ؟ |
Meu Coronel, não sei Se o que estamos prestes a tentar é uma boa ideia ou não. | Open Subtitles | سيدى.. لا اعلم ان كان ما سنفعله فكره جيده ام لا |
Se o que tens é verdadeiro... Todos os Países vão atrás de ti por isso. | Open Subtitles | لو أن ما لديكِ حقيقي، كل دولة على الأرض سوف تطاردكِ من أجله |
Se... Se o que estás a dizer é verdade, tu arruínas-te a minha vida. Tu sabes disso. | Open Subtitles | إنْ كان ما تقولونه صحيحاً, فقد دمرتم حياتي, كما تعلمون |