Será que percebemos o que se passa no dia-a-dia dos artistas, ou acreditamos que, apesar de terem dificuldades, os artistas são felizes só porque seguem a sua paixão? | TED | هل ندرك ما يجري في الحياة اليومية لأحد الفنانين، أو هل لا زلنا نعتقد بأنه مهما كان الفنانون يعانون، فهم سعداء، ببساطة لأنهم يتبعون شغفهم؟ |
Pensem neste número: 83% da população do planeta inteiro não sabe realmente o que se passa no seu país. | TED | فَكّر في هذا العدد : 83 في المئة من السكان على هذا الكوكب كله لا تعرف حقيقة ما يجري في بلدانهم. |
Preciso sair desta casa, ver gente, um pouco do que se passa no mundo. | Open Subtitles | لابد ان اخرج من هذا المنزل واقابل الناس وارى قليلا ما يحدث فى هذا العالم |
Eles geralmente sabem o que se passa no bairro. | Open Subtitles | انهم عادة ما يكون لديهم فكرة جيدة عما يحدث فى جوارهم |
Não fazes ideia do que se passa no meu casamento. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن الذي يحدث في حياتي الزوجية. |
Nem que seja comunicar mais facilmente, ou saber o que se passa no resto do mundo? | Open Subtitles | حتى مجرد التواصل أسهل أو معرفة ما يجري مع العالم الخارجي؟ |
Tem alguma ideia do que se passa no país, Dr. Garrigan? | Open Subtitles | ألديك فكرة عم يحدث بهذا البلد يا دكتور (جاريجان)؟ |
seja o que for que lhes perguntemos. À volta dessas quatro, há normalmente um grupo de 16 crianças, que também aconselham, geralmente de forma errada, sobre tudo o que se passa no computador. | TED | حول أؤلئك الأربعة توجد مجموعة لحوالي 16 طفلاً الذين يرشدوا أيضاً، لكن عادةً خطأ، حول أي شئ يحدث على الحاسوب. |
Queres dizer-nos o que se passa no teu cérebro? | Open Subtitles | هل تودين أخبرين ما الذي يدور في رأسك؟ |
Gosto de saber o que se passa no mundo lá fora. | Open Subtitles | أود أن أعرف ، ماذا يجري في العالم بالخارج |
Em alguns lugares do universo, talvez não em Contempo Casual, mas em alguns lugares, é fixe saber o que se passa no mundo. | Open Subtitles | في بعض أجزاء من العالم يُعتبر معرفة ماذا يجري في العالم شيئاً هاماً |
Não é bem assim. Vou contar-te a verdade do que se passa no bairro. | Open Subtitles | لا ، ليس الامر كما يقول سوف اخبركم بصراحه ماذا يجري في الحي |
São assuntos do continente. Sim, não temos nada a ver com o que se passa no continente. | Open Subtitles | أجل، لا علاقة لنا مع ما يحدث فى الجزيرة الرئيسيّة. |
Se olharmos para o que se passa no Brasil e no Chile, que, em muitos aspetos, foi quem mostrou o caminho da transformação das instituições da vida económica, perspetiva-se um futuro muito brilhante, de facto. | TED | أعتقد إذا نظرتم إلى ما يحدث فى البرازيل بالتحديد، وأيضاً شيلى، التى فى نواحى عديدة كانت الدولة التى قادت طريق التحْول لمؤسسات الحياة الإقتصادية، هناك حقاً مستقبل مشرق جداً. |
Paw Paw e zuzu adoram ver o que se passa no jardim. | Open Subtitles | باو -باو و يودان أن يريا ماذا يحدث فى الحديقة |
Precisamos de processar o que se passa no momento em que acontece e não dez minutos depois, uma semana mais tarde, mas sim no momento. | TED | نحتاج ان نعالج ما يحدث في لحظة حدوثه و ليس بعد 10 دقائق, ليس بعد اسبوع, بل في اللحظة. |
É muito estranho o que se passa no mundo sem as vozes das crianças. | Open Subtitles | غريب جدا ما يحدث في عالم بلا أصوات أطفال |
Nada de mais em comparação ao que se passa no mundo. | Open Subtitles | إنه ليس أمراً مهماً مقرانة بما يحدث في العالم |
Não sabemos o que se passa no outro. | Open Subtitles | ليس لدينا أي فكرة عما يجري مع بعضنا البعض |
Não podemos perder o nosso líder agora, com tudo o que se passa no Mundo das Sombras e com o Valentine. | Open Subtitles | لا يمكننا أن تخسر قائدنا الآن مع كل ما يجري مع العالم الظل وفلانتين |
Riley, qualquer pessoa que veja o que se passa no mundo, como está tudo lixado abandonar, temporariamente, permanentemente querida, é a única escolha que faz sentido. | Open Subtitles | رايلي)، كل من يشاهد ما يحدث بهذا العالم) وكيف هو سئ بأكمله مثل التفكير سواء الأمر دائم، أم مؤقت... عزيزتي، هذا هو الخيار الوحيد الذي له معنى |
O que se passa no ecrã? | Open Subtitles | ما الذي يحدث على الشاشة؟ |
- Que se passa no telhado? | Open Subtitles | ما الذي يحدث على السطح؟ |
Desde quando é da tua conta o que se passa no meu quarto? | Open Subtitles | لا تدخلي في التفاصيل. منذ متى كان يهمك ما يدور في غرفة نومي؟ |
Queres falar do que se passa no trabalho? | Open Subtitles | تريدين أن نتحدث عن ما يدور في العمل؟ |