ويكيبيديا

    "se perdermos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذا خسرنا
        
    • إذا فقدنا
        
    • لو خسرنا
        
    • لو فقدنا
        
    • إن خسرنا
        
    • اذا خسرنا
        
    • إنْ خسرنا
        
    • إذا ما خسرنا
        
    • إن فقدنا
        
    • اذا فقدنا
        
    • إذا فقدت
        
    • إذا نَفْقدُ
        
    • إذا فوتنا
        
    Se perdermos, e eles capturarem as nossas forças, eles podem fazer uma invasão e varrer a França livremente. Open Subtitles إذا خسرنا ، وقاموا بأسر قواتنا بأستطاعتهم أن يعدوا غزواً والنزوخ للأسفل لأكتساح فرنسا دون مقاومة.
    Se perdermos essa batalha, esse será o fim do mundo, como o conhecemos! Open Subtitles إذا خسرنا تلك المعركة, فستكون نهاية العالم كما نعرف
    Precisamos de uma alternativa Se perdermos contacto com Houston. Open Subtitles سنحتاج للاستعداد للطواريء إذا فقدنا الإتصال مع هيوستون
    Receia o que possa suceder Se perdermos o caso, Sr. Healy? Open Subtitles هل أنت خائف حتى مما قد يحدث لو خسرنا القضية؟
    Se perdermos essa confiança, as armas não saem das ruas. Open Subtitles لو فقدنا تلك الثقة لن تأتي الأسلحة من الشوارع
    Se perdermos as intercalares, podemos dizer adeus a 2016. Open Subtitles إن خسرنا في الإنتخابات النصفية، يمكننا أن نودع الإنتخابات الرئاسية في 2016.
    Se perdermos dinheiro por causa do teu sobrinho, vamos deixar-te teso. Open Subtitles اذا خسرنا المال بسبب أبن أخيك فأننا سنعلَقك حتَى تجف
    Se perdermos esta batalha, eles vão morrer, junto com os seus corpos. Open Subtitles إذا خسرنا هذه المعركة سوف يموتون مع أجسادهم
    Se perdermos esta passagem, esta guerra irá durar muito mais tempo do que previmos. Open Subtitles إذا خسرنا هذا الممر ، هذه الحرب ستطول أكثر مما توقعنا
    Não acredito nisto! Se perdermos, arranco a minha cabeça! Open Subtitles لا أستطيع تصديق هذا إذا خسرنا فسوف أنزع فروي
    Se perdermos este jogo, a cidade fica uma confusão. Open Subtitles الآن، إذا خسرنا هذه المباراة هذه البلدة ستكون فقط في اضطراب
    Tentamos encontrar lares para eles, preferencialmente na Colômbia, porque Se perdermos os nossos jovens, é o fim! Open Subtitles نحن نحاول ان نجد مؤى لهم من المفضل في كولمبيا لأنه إذا خسرنا شبابنا، هذا كل شيء
    Se perdermos pressão, perdemos a água o combustível derrete-se e libertam-se os produtos radioativos da fissão. TED إذا فقدنا الضغط، سنفقد الماء وخلال وقت قصير سينصهر الوقود ويطلق نواتج الإنشطار الإشعاعية داخله.
    Se perdermos sua ajuda agora, talvez não cheguemos ao navio. Open Subtitles إذا فقدنا مساعدته الأن ربما لا نستطيع الوصول للسفينة أحياء
    Repara, Se perdermos a espada, temos que usar o Muay: Open Subtitles سوف ترى إذا فقدنا سيفنا نحتاج إستعمال مواي:
    Se perdermos para vocês, vou para casa e mato-me! Não quero fazer isso. Open Subtitles لو خسرنا لصالحك سأقتل نفسي وانا لا اريد فعل هذا
    Porque Se perdermos o Anders, todas as vidas no submarino vão estar nas suas mãos. Open Subtitles لأنه لو خسرنا انديرسون حياة كل شخص في هذه الغواصه سوف تكون بيدك
    Se perdermos mais, alguém vai ficar desconfortável. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أن هذا مضحك جدا لو فقدنا أكثر من ذلك سيكون شخص ما غير مرتاح
    Se perdermos o contacto,... ..destrói este lugar... ..e volta para casa com os outros. Open Subtitles لو فقدنا الإتصال دمر هذا المكان وارجع مع الآخرين
    Precisamos deles. Se perdermos esta luta, perdemos um lar. Open Subtitles نحتاجهم، إن خسرنا أيّ من هذه التحديات نخسر بيتًا.
    Grande se ganharmos. Se perdermos, nem tanto. Open Subtitles عظيمة اذا فزنا و لكن ليس عظيمة اذا خسرنا
    Se perdermos hoje, não viveremos para combater outro dia. Open Subtitles إنْ خسرنا اليوم لن نتمكّن مِن التقدّم كفاية
    Se perdermos desta vez, voltamos a ser só nós os dois. Juro. Open Subtitles إذا ما خسرنا هذا سأظل أنا وأنت فقط معا ثانية
    Se perdermos o acesso crítico, o agendamento da segunda fase pode ficar comprometido. Open Subtitles إن فقدنا حريّة الوصول اللازمة، فقد يعرّض ذلك جدولنا الزمنيّ للمرحلة الثانية للخطر
    O que acontece Se perdermos a ligação depois de lhe ter pago? Open Subtitles ماللذي قد يحصل اذا فقدنا الاتصال بعدما دفعنا لهم؟
    Mas este reator, Se perdermos a energia para o reator, ele fecha-se por si só sem qualquer intervenção humana e adota uma configuração segura e controlada. TED ولكن في هذه المفاعل، إذا فقدت الطاقة في المفاعل، فستنفصل تلقائياً دون تدخل الإنسان وتدخل في وضع آمن ومضبوط.
    Novato, Se perdermos para esses bisturis, não se preocupe em aparecer aqui amanhã. Open Subtitles المستجد، إذا نَفْقدُ إلى هذه القواطعِ، لا تُضايقْ الظُهُور غداً.
    Se perdermos nosso vapor para New York, como chegaremos a Liverpool a tempo? Open Subtitles ,إذا فوتنا السفينة البخارية فى نيويورك كيف سنصل إلى ليفربول فى الوقت المحدد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد