Bem, Se precisar de mais algum no escritório, posso ajudar. | Open Subtitles | إذا احتجت إلى عملية إنعاش بالمكتب فأنا أعرض مساعدتي. |
Se precisar de uma mão, arranjo alguém com uma sobresselente. | Open Subtitles | إن احتجت يد عون فسأجد من يملك يداً إضافيّة |
Estaremos no nosso hotel, Se precisar de nós, está bem? | Open Subtitles | نحن في غرفنا، إذا كنت بحاجة إلى الوصول إلينا. |
Mas Se precisar de um funeral, não pode fazer nada, porque... | Open Subtitles | لكن لو احتجت لجنازة فلست في مركز فعل شيء حيالها |
Se precisar de ajuda com o caixão, chame-me. | Open Subtitles | إذا إحتجت إلى أي مساعدة بالتابوت، إستدعيني |
Se precisar de alguma coisa, diga-me. Como se chama? | Open Subtitles | لو إحتجت لأي شيْ ما عليك إلا طلبه مني ، ما إسمك؟ |
Na verdade, vim aqui para dizer que Se precisar de alguém para limpar esta confusão, não me ligue. | Open Subtitles | في الحقيقة مررت لأخبرك أنه إذا احتجت إلى أحد يقوم بتنظيف كل هذا، لا تتصل بي |
Eu estou a... a 127.1 Se precisar de falar. | Open Subtitles | قابلني على تردد 127.1 إذا احتجت إلى التحدث معي |
Se precisar de nós, encontra-me neste número. | Open Subtitles | إذا احتجت إلينا فيمكنك أن تطلبيني في هذا الرقم |
Se precisar de acessórios, auscultadores, carregador... diga-me qualquer coisa. | Open Subtitles | إن احتجت اكسسوارات كشاحن البطارية او سماعة اعلمني |
O centro é a quilómetro e meio. Um lindo passeio. Estou na casa, Se precisar de algo. | Open Subtitles | البلدة على بعد ميل والسير إلى هناك جميل وسأكون في المنزل إن احتجت أيّ شيء |
Se precisar de mim, ligue para este número. | Open Subtitles | إن احتجت لخدماتي مجدداً، اتصل بهذا الرقم. |
Bem-vindo a Clinton. Se precisar de algo, avise-nos. | Open Subtitles | مرحبا بكم في كلينتون إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة , أعلمونى |
Se precisar de alguma coisa, telefone-lhe. | Open Subtitles | إنها تعمل في السفارة الفرنسية. إذا كنت بحاجة إلى أي شيء |
Se precisar de mim, estou aqui junto a este café. | Open Subtitles | لو احتجت لأي مساعدة انا موجود في ذلك المقهى |
Suponho que, Se precisar de mais roupa, poderão Ievar-mas. | Open Subtitles | اظن اننى لو احتجت الى ملابس أخرى يمكنهم احضارها لى ؟ |
Eu também. Avisa Se precisar de ajuda. | Open Subtitles | أجل ، أنا أيضاً أعلمني إذا إحتجت إلى أيّ مساعدة |
O nosso cartão. Se precisar de ser salva ou mesmo só para companhia, ligue-nos. | Open Subtitles | هاك بطاقتنا, لو إحتجت لإنقاذ أو إحتجت لرفقة, إتصلى بنا |
Se precisar de mim, utilize o intercomunicador. Estarei lá em cima. | Open Subtitles | إن احتجتِ إلي فاستعملي نظام الإتصال الداخلي سأكون بالدور العلوي |
Se precisar de alguma coisa, há um agente no hall. | Open Subtitles | اذا احتجت الى اي شيء هناك ضابطا في البهو |
Se precisar de mais assistência faça o favor de me chamar. | Open Subtitles | إذا أحتجت إلى أية مساعدات أخرى من فضلك ناديني |
Pode voltar à sua lua-de-mel, mas Se precisar de si... | Open Subtitles | يمكنك العودة إلى شهر عسلك لكن إن أحتجت إليكِ... |
Se precisar de mim, estou a três voos de ligação daqui. | Open Subtitles | حسناً، إذا احتجتِ إليّ فأنا على بعد 3 رحلات متواصلة |
Terá nossa cooperação integral, e Se precisar de qualquer coisa ligue nesse número. | Open Subtitles | ستحصل على تعاون تامّ من مكتبي، إن احتجتَ شيئاً فاتصل بهذا الرقم |
Ouça, Se precisar de uma testemunha desse ataque, terei todo o prazer em oferecer-me. | Open Subtitles | إن كنت بحاجة لشاهد على ذلك التهجم سأكون مسرورة جداً بذلك |
Se precisar de alguma coisa, estou na primeira casa a caminho da cidade. | Open Subtitles | اذا احتجتي الى اي شئ , انا باول منزل على الطريق باتجاه المدينة |
Se precisar de alguma coisa, pode-me ligar. | Open Subtitles | ـ انصت إلي، لو احتجتِ أي شيء، لا تترددِ بالاتصال بي |