ويكيبيديا

    "se preocupem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تقلقوا
        
    • تقلقا
        
    • تقلقي
        
    • تقلقن
        
    • داعي للقلق
        
    • لاتقلقوا
        
    • تقلقو
        
    • تهتموا
        
    • تقلق
        
    • تقلقون
        
    • شيء يدعو للقلق
        
    • تقلقِ
        
    • يهتمون
        
    • لاتقلقا
        
    • يقلقوا
        
    Mas não se preocupem se não conseguem ver bem. TED لكن لا تقلقوا إن لم تستطيعوا رؤيتها جيدا.
    Não se preocupem comigo, rapazes. Eu tenho um programa para esta noite. Open Subtitles انظروا يا رفاق ، لا تقلقوا بشأني فأنا مشغول تماماً الليلة
    Não se preocupem. Vamos achar alguém. Tem muita gente por aí. Open Subtitles لا تقلقوا ، سنجد أحداً يوجد الكثير من الناس هناك
    Sou a inspetora, mas não se preocupem, não sou nada chata. Open Subtitles ،أنا مستشارة السكن، لكن لا تقلقا أنا لست عصبية جداً
    Não se preocupem. Que nós deixamos tudo a brilhar antes que voltem. Open Subtitles لا تقلقي ، سنعيد كل شيء جديد ونظيف قبل أن يعودوا
    Não se preocupem, crianças, sei que seu pai está bem. Open Subtitles لا تقلقوا يا أطفال ، متأكدة أن أباكم بخير
    E não se preocupem que acabe. Arranjo muito mais. Open Subtitles لا تقلقوا من نفاذ الكمية عندي الكثير منه
    Não se preocupem cidadãos leais! Ninguém pode surpreender o Senhor do Fogo. Open Subtitles لا تقلقوا ايها المواطنين المخلصين، لا احد يستطيع مفاجاة سيد النار
    Agora, não se preocupem. Tenho muitos quartos na minha pousada. Open Subtitles لا تقلقوا ، لديّ غرف شاغرة كثيرة في فندقي
    Não se preocupem porque não sou sempre eu aqui a falar. Open Subtitles لكن لا تقلقوا لأنني لن أظل جالساً هنا أحكي، أبداً
    Se ainda estão com dificuldade em seguir o jogo, pessoal, não se preocupem, não são os únicos. Open Subtitles إذا كان لا يزال لديكم مشكلة في اتباع المباراة, يا قوم. لا تقلقوا, فلستم الوحيدين.
    Não se preocupem, amigos, que a rua vai ser limpa. Open Subtitles لا تقلقوا يا سادة. سيتم تنظيف الشارع على الفور.
    Mas, não se preocupem, há bastante trabalho a fazer pelos restantes. Open Subtitles ،لكن لا تقلقوا . فقد تبقي الكثير من العمل لكم
    Bem sei que somos todos pessoas ocupadas, por isso não se preocupem, podem fazer isto na hora de almoço. TED وانا موقنةٌ انكم مشغولون جداً لذا لا تقلقوا . يمكنكم القيام بذلك في استراحة الغداء
    Não se preocupem se cair, é mais forte do que o titânio. TED لا تقلقوا بشأن اسقاطها, إنها أقوى من التيتانيوم
    Não se preocupem que não aparecemos com bebés. Open Subtitles لا ينبغي أن تقلقا علينا إذا أتينا هُنا بلا أطفال
    Não se preocupem, miúdas. Vou cuidar bem de vocês. Open Subtitles لا تقلقا أيّتها الفتاتان، سأهتمّ بأمركما
    E do corredor, mas não se preocupem, não ouvi nenhumas coisas estranhas. Open Subtitles أجل و من المدخل ، لكن لا تقلقي لمأكنأستمعلأي من، تعلمين،أشياءمضحكة.
    Este é o bairro e não se preocupem eles falam inglês aqui. Open Subtitles هذا هو الحي. ولا تقلقي ، أنهم يتحدثون اللغة الإنجليزية هنا
    Há dezenas de zonas boas nesta cidade, não se preocupem comigo! Open Subtitles حسناً، لا بد أن هناك عشرات المواقع المناسبة بهذه البلدة. لا تقلقن عليّ.
    Mas tudo bem, não se preocupem, isto não vai terminar comigo a dizer-vos que vamos na direção de máquinas racistas e sexistas a controlarem o mundo. TED لكن، لا داعي للقلق. لن ينتهي هذا بإخباري إياكم أننا متجهون نحو عالم تحكمه آلات عنصرية.
    Não se preocupem rapazes, é como chamamos à cave. Open Subtitles لاتقلقوا ياشباب انه مجرد اسم نطلقه على القبو
    Não se preocupem. Vou buscar a próxima rodada. Open Subtitles لا تقلقو حيال ذلك ,حسنا أنا ذاهب سيكون لدي جوله قادمه
    Então vou falar acerca do mistério da existência, o "puzzle" da existência, em que ponto estamos a falar sobre ele, e porque é que nos deveríamos preocupar, e espero que se preocupem. TED لذلك سوف أتحدث عن سر الوجود، لغز الوجود، أين نحن الآن من معالجته، ولماذا يجب عليكم الاهتمام، وأتمنى أن تهتموا.
    Não se preocupem. Conheço estas matas como as palmas das mãos. Open Subtitles لا تقلق أنا أعرف هذه الأشجار أفضل من كفّا يداي
    -Bolas! Afastem-se, por favor. Não se preocupem. Open Subtitles إبقوا للخلف من فضلكم لا يوجد ما تقلقون بشأنه
    Uma criança influenciada por uma pessoa mais velha. Não se preocupem. Open Subtitles طفل متأثر بعقل أقوى من عقله لا شيء يدعو للقلق
    Sim, bem... Não se preocupem com isso. Hei-de regressar ao topo, sozinha. Open Subtitles حسناً لا تقلقِ علي سأعود وأعتني بأموري الخاصة
    A única maneira de educarmos uma geração de pessoas que se preocupem com a natureza é deixarmos que elas toquem na natureza. TED والطريقة الوحيدة التي يمكننا بها تربية جيل من الناس يهتمون بالطبيعة هو أن نتركهم يلمسون الطبيعة.
    Já vos tenho, não se preocupem. Open Subtitles وجدتهم، لاتقلقا
    Tenho tudo o que preciso... e que não se preocupem. Open Subtitles أنا لدى كل شيء أَحتاجه، وهم يجب الا يقلقوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد