ويكيبيديا

    "se trata do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتعلق الأمر
        
    • يتعلّق الأمر
        
    • يتعلق الامر
        
    Porque, afinal, quando se trata do Universo, estamos todos juntos no mesmo. TED لأنه، بعد كل شيء، عندما يتعلق الأمر بالكون، كلنا سواسية ومعا فيه.
    Mas, no que se trata do governo, a história é outra. Eu penso que uma imagem é melhor do que mil palavras. TED لكن عندما يتعلق الأمر بالحكومة، فهذه قصةٌ أخرى، وأعتقدُ في الواقع أن الصورة تعادلُ 1000 كلمة.
    somos os culpados por esta substituição. Esta ideia que há mais para amar, mais para o "design" quando se trata do nosso vizinho, pode ser fisicamente assim, e, no futuro, talvez venha a ser. TED و فكرة أن هناك المزيد في الحب, المزيد في التصميم, عندما يتعلق الأمر بالحي الذي تسكن فيه, بشخصك الآخر, يمكن أن تصبح فيزيائياً كهذا, و ربما في المستقبل ستصبح حقاً كذلك.
    Então, quando se trata do teu irmão, ficas tão emotivo que a tua cabeça sai pela janela. Open Subtitles إذاً , حين يتعلّق الأمر بأخيك تسيطر عليكَ عواطفك و يتوقف دماغك عن التفكير
    O meu cliente confia em boas reputações quando se trata do seu dinheiro. Open Subtitles إنّ موكّلي يثق بالسُّمعةِ حينما يتعلّق الأمر بأمواله. يمكن للسُمعةِ أن تكون مُخادعةً.
    Não se trata do rádio. Arranjei a descrição dos miúdos que o fizeram. Open Subtitles لا يتعلق الامر بالمسجل.لدي أوصاف الأولاد الذين فعلوها
    exceto quando se trata do problema em questão, quando, de repente, sentimos não ter nenhuma. TED إلا حينما يتعلق الأمر بالمشكلة التي بين أيدينا، عندها، وفجأة، لا نملك أي حريّة.
    Buffy, eu acho que quando se trata do Angel, não consegues ver como deve ser. Open Subtitles بافى انا اشعر بهذا حينما يتعلق الأمر بانجل, لاتفكرين بطريقة صحيحة
    Quando se trata do bem-estar do meu filho, não tenho medo de ser a vilã. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بمصلحة إبني للأفضل لا أمانع إذا أصبحت وغداً
    E talvez relaxes mais ao saber que, quando se trata do sexo oposto nem sempre tive o dom e o talento. Open Subtitles قد يريّحك معرفة ذلك عندما يتعلق الأمر بالجنس لم أكن دائمـاً موهوب وذكـي.
    Quando se trata do meio ambiente, tudo ajuda. Open Subtitles هل تعرف ، عندما يتعلق الأمر بالبيئة فكل شىء تجده يساعد
    Bem, por mais racional que isso possa parecer no mundo físico, quando se trata do mercado mundial não é apenas explicitamente irracional, como não é sequer uma opção. Open Subtitles حسنا ، على الرغم من ان ذلك يبدو منطقيا في العالم الحقيقي، عندما يتعلق الأمر بالاسواق العالمية فهو ليس غير منطقي فقط،
    Quando se trata do segredo dos antigos... o conhecimento pode ser poder. Open Subtitles فيما يتعلق الأمر بالأسرار أجدادنا القدماء المعرفة هي القوة
    Não se trata do que ela estava a pensar. Trata-se do que ele fez. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بما كانت تفكر وإنما بما فعل
    Mas isto não é tudo, quando se trata do orgasmo feminino. Open Subtitles ولكن هذه ليست كل القصة عندما يتعلق الأمر بالأورغازم لدى الأنثى.
    Quando se trata do meu tipo de justiça, não tenho de fazer compromissos. Open Subtitles "عندما يتعلّق الأمر بعدالتي، لا أضطرّ للمساومة"
    E quando se trata do amor, acho que é como o meu pai sempre disse sobre o exército, Open Subtitles وحينما يتعلّق الأمر بالحبّ، فأتذكّر ما كان يقوله أبي دائماً بشأن الجيش"
    E quando se trata do amor, acho que é como o meu pai sempre disse sobre o exército, só te alistas se é a única coisa que alguma vez te imaginas a fazer. Open Subtitles "وحينما يتعلّق الأمر بالحبّ، فأتذكّر ما كان يقوله أبي دائماً بشأن الجيش" "لا توقـّع دخوله إلاّ إذا كان الإلتحاق بهِ هو الشيء الوحيد بالحياه الذي تتصوّر فعله"
    Mas quando se trata do Sr. Ross e Srta. Thorne... Open Subtitles ولكن عندما يتعلّق الأمر بالسيّد (روس) والآنسة (ثورن)
    Não existe vergonha quando se trata do melhor interesse do Daniel. Open Subtitles ليس هناك عار عندما يتعلّق الأمر بمصلحة (دانييل)
    Não se trata do que pões na embalagem, mas da qualidade do produto. Open Subtitles لا يتعلق الامر بما تضعه على الحزمة انه بخصوص نوعية منتجك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد