ويكيبيديا

    "se um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو أن
        
    • إذا كان
        
    • لو واحد
        
    • اذا كان احد
        
    • إن قام
        
    • إذا قام
        
    • لو أنّ
        
    • لو كان أحد
        
    • لو أحد
        
    • لو ان
        
    • لو حصل
        
    • لو كان واحد
        
    • إذا قامَ فردٌ من عائلة
        
    • إذا حاول
        
    • إذا خرج
        
    se um homem - apenas um homem - puder meter a mulher no cimento fresco da betoneira e escapar impune, estamos safos, todos nós! Open Subtitles لو أن رجل واحد فقط رجل واحد يستطيع دفن زوجتة فى المادة اللزجة بماكينة الخلاط الأسمنتي ويفلت من العقاب ، فلنفعلها جميعاً
    E então se um Goa'uid, como o Sokar, que foi banido pelos Senhores do Sistema decidir vir atrás de nós? Open Subtitles ،ماذا يحدث لو أن جواؤلد مخادع مثل سوكار الذى تم ابعاده بواسطة حكام النظام قرر أن يهاجمنا ؟
    se um criminoso tem o que procuramos, fazemos negócio com ele. Open Subtitles إذا كان لدى المجرم ما تريده فعليك أن تتعامل معه
    E se um ou mais dos Tok'ra foi capturado por Sokar e torturado? Open Subtitles مإذا لو واحد أو أكثر من التوكارا أسر من قبل سوكار وعذّب؟
    Não é caça às bruxas se um de vocês for culpado. Open Subtitles انه ليس مثل مطاردة الساحرات اذا كان احد منكم مذنبا
    se um número suficiente fizer isso, o Congresso será obrigado a agir. Open Subtitles إن قام عدد كاف منهم بهذا لن يكون للكونغرس سوى التصرف
    E se um deles alguma vez eclipsar a Via Láctea, seria este o aspecto. TED و إذا قام واحد منها بحجب درب التبانة، فسيبدوا ذالك على هذه الهيئة.
    Muito bem, e se um canibal estivesse no corredor da morte? Open Subtitles حسناً، ماذا لو أنّ آكلي لحوم البشر واجهوا حكم الإعدام؟
    Eu pergunto-vos: "O que é que vocês fariam, se um membro da família, "um amigo ou um ente querido fosse um suicida? TED سأطرح عليكم هذا السؤال : ماذا ستفعلون لو كان أحد أفراد أسرتكم أصدقاءكم ومن تحبون يحاول الإنتحار ؟
    Pense nisso, se um rapaz tão talentoso como ele viesse para aqui.. Open Subtitles .. تخيل فحسب، لو أن صبي مثل هذا جاء إلي هنا
    "se um civil afegão ajuda as forças da Coligação, merece morrer" Open Subtitles لو أن المدنيين الأفغان ساعدوا قوات التحالف، فهُم يستحقون الموت،
    se um de nós, nos tivesse colocado em perigo, como tu fizeste, Open Subtitles لو أن رجل بيننا قد وضع حياتنا في خطر كما فعلتِ
    Reese... se um homem amarra uma bomba no peito, ele acredita que a sua vida não vale nada. Open Subtitles انظري، لو أن شخصًا ما ربط قنبلة بصدره فلابد أنه يعتقد أن حياته لا قيمة لها
    se um monstro cá vier, tenho muitas flechas com que o atingir. Open Subtitles حسناً,لو أن الوحش سيأتي هنا فلدي الكثير من السهام لأرديه بها
    Ela diz que se um agente estivesse desaparecido há dois meses, sim. Open Subtitles إنها تقول لو أن عميلاً اختفى لعدة أشهر، لكانت قد عرفت
    Assim, se um empregado tem um problema, a empresa também tem. Open Subtitles وبذلك، إذا كان الموظف لديه مشكلة, فإن الشركة لديا مشكلة.
    se um de nós morresse, isso poderia enfraquecer o coletivo a ponto de não conseguirmos implementar a mudança. Open Subtitles إذا كان سيموت أحد منا ، هذا سيضعف الجماعة قد لا نصبح قادرين على صنع التغيير
    Mas ninguém vai mandar em nada. se um de nós levar um tiro. Open Subtitles ولكن لا أحد يدير أي شيء لو واحد فينا . حصل على طلق قارس
    Sou seu advogado, mas não posso defendê-lo se um de nós for catatónico. Open Subtitles انا محاميك .. لكن لا أستطيع أمدادك بالدفاع اللازم اذا كان احد منا فاقد القدرة على الاحساس بنفسة
    "Dizia que se um humano faz um pacto com um demónio em troca de vida, poder, ou outro benefício qualquer, eles irão perder o seu primeiro bebé rapaz. Open Subtitles لقد قيل بأنه إن قام البشري بصفقة مع الشيطان للثروة القوة أو أي فوائد أخرى
    Ou se um convidado para jantar pegasse na carteira e quisesse pagar a refeição, também seria bastante inconveniente. TED أو إذا قام ضيف مدعو للعشاء بعد الوجبة باخراج محفظته وعرض دفع مبلغ الوجبة، ذلك يمكن أن يكون تصرف أخرق بالمثل.
    E se um bloqueio na medula disparou uma espécie de efeito placebo? Open Subtitles ماذا لو أنّ التخدير الشوكيّ حفز تأثيراً وهميّاً من نوع ما؟
    Sei que, se um paciente meu passasse por isto, eu dava cabo do coiro à procura da resposta. Open Subtitles أعلم أنه لو كان أحد مرضاي في ألم شديد سأقحم نفسي في كل شيء للبحث عن إجابات
    E se um dos teus colegas morre pelo meio? Open Subtitles وماذا لو أحد زملائك الهاربين أصيب في العملية ؟
    se um astronauta cair dentro de um buraco negro, será devolvido ao resto do Universo na forma de radiação. Open Subtitles لو ان رائد فضاء سقط فى ثقب أسود فانه يمكن ان يرجع الى العالم على هيئة اشعاعات
    E se um lutador pela independência levou o mapa? Open Subtitles ماذا لو حصل مقاتلوا الأستقلال على الخريطة؟
    se um soubesse pegar numa agulha e coser... Open Subtitles لو كان واحد منهم يستطيع أن يمسك أبرة ويقوم بالخياطة
    se um Blake e um Conant o quê? Open Subtitles إذا قامَ فردٌ من عائلة (بلايك) وفردٌ من عائلة (كونانت) بماذا؟
    se um homem viesse contra mim, metia-lhe os dentes pelo rabo. Open Subtitles إذا حاول رجل اقتحام منزلي، فإنه سوف يكون جاهز لكي يجمع اسنانة من الارض
    se um dos assistentes vai longe demais, o prisioneiro apresenta-me queixa. Open Subtitles إذا خرج أحد نوّابى عن الحدود مع سجين ما فعلىالسجينأن يأتىليشتكىلىّ!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد