ويكيبيديا

    "se uma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اذا كانت
        
    • لو أن
        
    • إذا كان
        
    • لو أحد
        
    • لو أنّ
        
    • إذا واحدة
        
    • إذا كانت
        
    • إن كان واحد
        
    • إن كانت منطقة ما
        
    Uma das primeiras coisas que queríamos fazer no nosso estudo era descobrir Se uma infeção por malária nos torna mais atraentes para os mosquitos ou não. TED ومن أهم الأمور التي أردنا إجراءها في دراستنا كانت معرفة ما اذا كانت عدوى الملاريا تجعلك أكثر جاذبية للبعوض أو لا.
    Se uma mulher tem um cérebro, deixem-na usá-lo. Open Subtitles اذا كانت المرأة تملك عقلا أعطها الفرصة لتستخدمه
    Bem, Se uma rapariga convida um rapaz para dançar e ele mal aparece, mas ela ainda espera poder dançar com ele, podes me dizer porque não? Open Subtitles لو أن فتاة طلبت من رجل أن يرقص معها و لم يحضر و لكنها ظلت تنتظر كي ترقص معه هلا أخبرتني لما لا؟
    Se uma coisa vale a pena, vale a pena fazê-la bem. Open Subtitles إذا كان شيئا يستحق الجهد فإنه يستحق أن يصنع جيدا
    E Se uma dessas pessoas especiais levar o Talismã ao sítio especial, não matará apenas. Open Subtitles و لو أحد من هؤلاء الأشخاص المميزين الذين تكلمت عنهم يأخذ هذا العراف إلى ذلك المكان المميز، فأنه لن يقتل فقط.
    Não, Se uma pessoa não pode respirar, tenta afrouxar a roupa em volta do pescoço e peito. Open Subtitles كلا، لو أنّ المرء لا يقدر على التنفّس، فيحاولون حلّ الثياب حول رقبتهم و صدرِِهم
    Se uma só coisa destas saísse da base e criasse uma personalidade, ficávamos numa linda alhada. Open Subtitles إذا واحدة من تلك الأشياء خرجت خارج القاعدة,كانت ستضعنا في موقف حرج
    Se uma única célula está programada para isso, não é nenhuma surpresa que 30 biliões de células tenham o mesmo objetivo. TED إذا كانت الخلية الواحدة مبرمجة على فعل ذلك، فليس من المفاجئ بأن يكون لـ 30 تريليون خلية نفس البرنامج.
    Se uma companhia causa tanta dor em nossa família, o que um batalhão de soldados faria? Open Subtitles اذا كانت مجموعة واحدة تسبب كل هذا الخراب في عائلتنا، ماذا سيكون تاثير معسكر كامل من الجنود؟
    Se uma vaca morresse de causas naturais, eu podia comer, certo? Open Subtitles اذا كانت البقرة ماتت لأسباب طبيعية فيمكنني الحصول على بعض من هذه، صحيح ؟
    Se uma relação não consegue progredir, morre. Open Subtitles اذا كانت العلاقة لاتطور الى الامام فهى تكون فى طريقها الى الانتهاء
    E Se uma miúda parece sacana... Uso dois. Open Subtitles و اذا كانت الفتاة تبدو رخيصه ارتدي اثنان
    Estou apenas a argumentar que as pessoas naturalmente presumem que Se uma mulher é forte e independente, é gay. Open Subtitles انا فقط ابين نقطة هنا انا الناس تفترض طبيعيا اذا كانت المرأة قوية ومستقلة انها شاذة
    Certo, pai, Se uma vez é acidente, duas uma coincidência, e três é um padrão, o que são quatro vezes? Open Subtitles حسناً أبي ، لو أن واحد حادث ، إثنان مصادفة ، ثلاث نمط ، ماذا عن أربع ؟
    E Se uma rapariga africana de uma família tradicional, numa parte da África futura, tivesse sido aceite na melhor universidade da galáxia, a planetas de distância? TED ماذا لو أن فتاةً من عائلة محافظة في مكانٍ ما في أفريقيا المستقبلية قُبلت في أحسن جامعة في المجرة، أجمع؟
    E Se uma pessoa, um assassino, um criminoso, viesse falar consigo, e lhe pedisse ajuda? Open Subtitles أعني ماذا لو أن شخص جاء إليك و أنت تعرف انه مجرم أو قاتل أو نوع من و أراد نوع من المساعدة؟
    Então, Se uma mulher não quiser ser uma "provadeira" a vida toda, o que é que ela teria de fazer? Open Subtitles إذا كان هناك إمراة لا تريد ان تبقى خياطة طوال حياتها ما الذى ينبغى عليها بالظبط فعله ؟
    Mas, se um especialista como eu, incansavelmente analisar a impressão do áudio, é possível distinguir Se uma voz é uma gravação, ou como neste caso, biológica. Open Subtitles على أي حال، إذا كان هناك متخصص سماعي، مثلي، ويحلل بلا كلل بصمة الصوت، قد يمكن تمييز إذا كان الصوت مسجلاً أو لا،
    A Epidemiologia é a ciência sobre como sabemos na vida real Se uma coisa é boa ou má para nós. TED علم الأوبئة هو علم كيف نعلم فى العالم الحقيقى ما إذا كان إنتشارُ شيئ ما هو أمرٌ جيد أو سيء فيما يخص البشر
    Se uma tem um segredo, é... Open Subtitles لو أحد منهم لديه سرّ من السهل عليه أن يلتزم الصمت
    Como Se uma grelha de metal o tivesse arranhado depois da sua morte. Open Subtitles كما لو أنّ شبكة معدنية خدشتها بعد الوفاة
    Se uma das pedras de apoio estiver um centímetro que seja deslocada, toda a pirâmide desaba. Open Subtitles إذا واحدة من الحجارة الداعمة بعيدة ببوصة واحدة سينهار الهرم كله
    Consegue sentir o tempo, e sabe quando as coisas vão acontecer, como Se uma vaca vai parir, ou Se uma ovelha está mal. Open Subtitles يمكنه أن يحسّ بتغير الطّقس، وهو يعرف متى ستحدث الأشياء، مثل إذا كانت البقرة ستلِد، أو إذا كانت الحملان في مأزق.
    - E vão piorar, Se uma delas matou o Midge Watkins. Open Subtitles وستزداد سوءً بكثير إن كان واحد منها قد قتل (ميدج واتكينز).
    As imagens do cérebro nunca podem confirmar Se uma região é necessária a algo. TED التصوير الدماغي غير قادر على إخبارنا إن كانت منطقة ما ضرورية لوظيفة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد