Se visse como estão as coisas por aí, não pediria tal coisa. | Open Subtitles | لو رأيت كيف تسير الأمور بالخارج لما كنت طلبت منا هذا. |
Achámos que, Se visse onde vivíamos, tentaria extorquir-nos dinheiro. | Open Subtitles | اعتقدنا لو رأيت اين نقيم قد ترغب بإبتزازنا |
Como ficaria desiludido Se visse o estado em que estás. | Open Subtitles | كم سيكون محبطاً لو رأى ما وصل إليه حالك الآن |
Achas que eu não te diria Se visse alguma coisa? | Open Subtitles | لا تعتقد انني سوف اقول لكم اذا رأيت شيئا؟ |
- Se visse isto. - É melhor arranjar um esfregão. | Open Subtitles | لأن رأس فورنيل ستنفجر إذا رأى هذه الرسائل |
Se visse isto no chão, esfregaria o nariz do meu cão nisto. | Open Subtitles | إذا رأيت هذا على الأرض، فما استقاموا لكم فاستقيموا فرك الأنف كلبي فيه. |
O que faria Se visse o seu irmão com fome, | Open Subtitles | اعني، ماذا ستفعلين لو رأيتي اخاك الطفل جائع |
Acharam que Se visse o filme, iria me desejar e voltaria. | Open Subtitles | اعتقدوا أنك إن شاهدت الفيلم، فسوف تريدني، وستعود وأنك لن تستطيع كبح جماح نفسك حتى |
Pergunto-me o que acharia ele Se visse esta confusão. | Open Subtitles | اتسائل ماذا سوف يعتقد اذا رأى هذه المهزلة |
Na sua idade, Se visse um fantasma, teria medo. | Open Subtitles | لو رأيت شبحاً وأنا في سنك لمت من كثرة الخوف. |
Se visse um homem ser atacado por outros, encararia esse homem como um irmão. | Open Subtitles | لو رأيت رجلا في وضع أعلي من الآخرين أعتقد بأنّ ذلك الرجل كان أخّي |
Não sou especialista nisto, mas eu tenho a certeza que era assim que eu ficaria Se visse um fantasma. | Open Subtitles | لست خبيراً في ذلك ولكني متأكد أن هذا سيكون حالي لو رأيت شبحاً |
Se visse a mulher e a filha, o resultado seria mortal. | Open Subtitles | لذا لو رأى زوجته و ابنته النتائج ستكون مميتة |
O seu pai ficaria envergonhado Se visse a forma como a família dele se está a desmembrar. | Open Subtitles | كان والدك ليخجل لو رأى كيف تتهاوى أسرته. |
Reconhecia-o Se visse a fottografia da carta de condução? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تتعرف عليه اذا رأيت صورة رقم لوحة السيارة |
Se visse a mesma determinação em seus olhos como vi nela, lógico que faria. | Open Subtitles | اذا رأيت نفس نظرة العزيمه في عينيك مثل التي رأيتها بعينيها بالطبع سأفعلها |
Continuo aqui a imaginar no que é que o meu pai pensaria, Se visse aquilo que eu vi hoje, naquela prisão. | Open Subtitles | اواصل يتساءل ما الدي يظن إذا رأى ما رأيت اليوم في ذلك السجن. |
O Elster ficaria doente Se visse aquilo em que te tornaste. | Open Subtitles | سيصاب (إلستر) بالإعياء إذا رأى الحال الذي وصلتِ إليه |
Sentiria-me muito melhor Se visse onde vives. | Open Subtitles | سأشعر بإرتياح أكثير إذا رأيت على الأقل أين ستقيمى |
Só sei que, Se visse aquele carro a seguir-me, sabendo que o meu perseguidor me tinha encontrado novamente, eu sairia da cidade. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو إذا رأيت تلك السيارة تلحقني يوَعْرفُ مُلاحقُي أين يجدَني مجدداً كنت قد غادرت تلك البلدة |
Não pensaria assim Se visse o meu útero. | Open Subtitles | لم تكوني لتقولي هذا لو رأيتي رحمي |
Estou só a dizer que Se visse um filme antigo e a tua cara aparecesse, ainda que estivesses no meio de uma multidão, mesmo ao fundo, eu repararia em ti e diria: | Open Subtitles | أقصد فقط أنني إن شاهدت فيلماً قديماً ورأيتك فيه، فحتى لو كنت وسط حشد، |
O Ted Williams rebolava-se no frigorífico Se visse isto. | Open Subtitles | تيد ويليامز سينقلب في حجرته التبريد اذا رأى ذلك |
Porque, olha, Se visse o que viste então estaria a pensar no que tu estás a pensar, sabes. | Open Subtitles | لان , اذا رايت مارأيتى سوف افكر فيما فكرتى |
Ela não faria essa pergunta Se visse aquelas miúdas a lutar. | Open Subtitles | لم تَكُن لتسأل ذلك السؤال ، إذا رأت تلكالفتياتوهُنيتقاقلون. |