ويكيبيديا

    "seco" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جافاً
        
    • الجافة
        
    • جافا
        
    • المجفف
        
    • مجفف
        
    • الجفاف
        
    • الجاف
        
    • يجف
        
    • جافه
        
    • تجف
        
    • جف
        
    • جفّ
        
    • جافّة
        
    • جافًا
        
    • جفت
        
    Há pessoas que acham o teu peru um pouco seco. Open Subtitles بعض الناس يرون أن الديك الرومي الذي تعدينه جافاً
    Se você está quente, seco, e fumando, é a felicidade. Open Subtitles إن كنت دافئاً ، جافاً وتدخن تلك هي السعادة
    Talvez eu possa dar pão seco para meus filhos. Open Subtitles من الممكن ان أعطى أطفالى بعض الحبوب الجافة
    Chamamos "resistente à seca" tudo o que é seco e mantém vida. TED وأي شيء يكون جافا هكذا و يبقى حيا، نسميه قابلا للبقاء جافا.
    fez este colete de couro encharcado em salmoura e seco ao sol. Open Subtitles لقد صنعها من من ربع بوصة من الجلد المجفف تحت الشمس ومغرّقة بالماء المالح
    Uma manhã, quando estava a alimentar os porcos, reparei num pão de tomate seco de aspeto muito apetitoso que aparecia de vez em quando. TED في صباح يومٍ ما، عندما كنت أطعم خنازيري، لاحظت كتلة طماطم ذات منظر شهي مجفف تحت الشمس يُزرع بالعادة من وقت لآخر.
    Nesta pesquisa, nós tentámos descobrir o limite de secura para a vida na Terra, um local tão seco, que nada conseguisse sobreviver lá. TED في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش.
    O trabalho não tinha secado, disse-me para ficar até estar seco. Open Subtitles لم يكن البناء جافاً طلبت مني أن أبقى حتى يجف
    O ano passado encontrei uma turinesense com o radiador seco, a fumegar. Open Subtitles العام الماضي صادفت سيدة من تورينو, مُبَرِّد سيارتها كان جافاً.
    Ele morrerá se ficar muito tempo seco. O tanque não tem conserto. Open Subtitles كل ما أعلمه أنه سيموت لو بقى جافاً لفترة طويلة ، الحوض غير قابل للإصلاح
    O sangue seco está muito oxidado. Isto aconteceu há muito tempo. Open Subtitles هذه الدماء الجافة مُؤكسدة جداً، حدث هذا قبل وقت طويل.
    Chegámos àquela curva ali, ao pé daquele pinheiro seco e nessa altura o sol apareceu. Open Subtitles وصلنا إلى ذلك الإنحناء هناك عند شجرة الصّنوبر القديمة و الجافة تلك و في تلك اللحظة سطعت الشّمس
    Aqui tens o teu mosquete. Assegura que o manténs seco no barco. Open Subtitles هذا سلاحك احرص على أن تبقيه جافا وأنت على السفينة
    Técnicos, isso significa gelo seco. Falamos disso depois. Open Subtitles معدي الأجهزة الموسيقية, هذا يعني ثلجا جافا سنتحدّث عن هذا لاحقا
    Este bacalhau seco de Kansaki é o melhor. Mantem o seu sabor durante dez anos. Open Subtitles وسمك القد المجفف هذا من كانساكي هو الأفضل، حيث يحتفظ بطعمه لمدة عشرة أعوام
    Tenho que despir esta roupas molhadas e tomar um martini seco. Open Subtitles فقررت أني سأنزع تلك الملابس المبتلة وألبس مارتيني مجفف
    É obviamente um sítio muito seco, caso contrário não teríamos dunas. TED و من الواضح أنه مكان شديد الجفاف و إلا لم نكن لنجد كثبانأ.
    É lastimável que o Sacramento não passe dum biscoito seco. Open Subtitles زائفة ،عندما لا تكون الطقوس سوى بعض البسكويت الجاف
    Estes são ossos de pássaro, e a coloração no ornamento parece sangue seco. Open Subtitles هذه عظام طيور وألوان التزين تبدو كدماء جافه
    Quando está tempo seco... os gafanhotos vivem a vida deles, seres felizes. Open Subtitles عندما تجف الجراد يسير فى طريقه الخاص و يسعد الناس
    Isto é importante, porque na China em 1997, o Rio Amarelo ficou seco durante nove meses causando perdas enormes na produção agrícola e dor e perda para a sociedade. TED هذا مهم لانه في الصين 1997, النهر الاصفر جف لمدة 9 اشهر ما تسبب في خسارة كبيرة في الناتج الزراعي و ألم وخسارة في المجتمع.
    O peru está seco e o recheio ensopado. Open Subtitles جفّ الديك الرومي وانعجنت كل الحشوة.
    Estes mesmos picos que mantêm o Tibete seco são responsáveis pelas chuvas da monção que caiem mais para sul, e o esverdear da Índia. Open Subtitles القُمَم ذاتها هي التي تَبقي التبت جافّة هي المسؤوله عن الامطار الموسميه التي تقع في أقصى الجنوب ، والتخضير في الهند
    Partia-se, estava fininho, tinha um aspeto seco e quebradiço. TED كان يتقطع، كان رقيقًا، ويبدو جافًا للغاية وهشًا.
    Você estuprada nossos recursos naturais, sugando os nossos campos de petróleo seco, e tirar o melhor de nossas mulheres para a sua própria esposa, blyad. Open Subtitles لقد سطوت على مصادرنا الوطنية امتصصت حقولنا البترولية حتى جفت وأخذت أفضل نسائنا زوجة لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد