ويكيبيديا

    "segredos e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأسرار
        
    • أسرار و
        
    • بالأسرار
        
    Não há espaço para confiança entre segredos e mentiras. Open Subtitles الثقة لا تكون موجودة إلى جانب الأسرار والأكاذيب
    Por acaso, penso que não seja inesgotável. Pode-se ficar cansada de ter os segredos e prazeres descobertos o tempo todo, mais e mais. Open Subtitles حقيقة لا أعتقد أنّي لا أنْضب، فيمكن للمرء أن يسأم قليلاً من أن يكتشف أحد الأسرار والملّذات على الدوام، مرارًا وتكرارًا.
    Adoro falar em campus universitários e partilhar os segredos e as histórias com os estudantes. TED أحب أن أتحدث في الجامعات ومشاركة الأسرار والقصص مع الطلبة.
    Eu não tenho segredos e aliás essas holdings não são propriedade minha. Open Subtitles ليس عندي أسرار و هذه الحسابات لا تخصني لا,إنهم لأشخاص لامعين
    Todos vocês têm vidas amorosas confusas, segredos e disparates, mas eu quero mais. Open Subtitles , أعرف أن جميعكم لديه حياة عاطفية متدهورة , و لديكم أسرار و سخافات لكنني أريد المزيد
    Um lugar cheio de segredos e a imaginação aflora. Open Subtitles قلْ أنّ مكاناً مُشبعاً بالأسرار وستُسيطر عليك التخيّلات.
    Hoje vamos partilhar imensos segredos e, ao fazê-lo, espero que possamos abandonar parte da vergonha que muitas de nós sentem em relação ao sexo. TED اليوم سوف أقوم بمشاركة العديد من الأسرار معكم. وللقيام بذلك، أرجو التخلص من بعض الخجل الذي نشعر به أثناء حديثنا عن الجنس.
    Com tantos segredos e mentiras é fácil confundirmo-nos. Open Subtitles مع كل تلك الأسرار وكل الأكاذيب من السهل أن تصبح مضطربا
    Sei que vou magoá-lo e a altura é péssima, mas uma relação baseada em segredos e mentiras está condenada a falhar. Open Subtitles أعلم أن هذا سيؤلمه وأن التوقيت غير مناسب لكن الفشل هو نهاية أي علاقة مبنيه على الأسرار والأكاذيب
    Baseava-se muito em segredos e mentiras. Não havia muita... confiança, sabes. Open Subtitles كان مسندة على الكثير من الأسرار و الأكاذيب, لم يكن بها الكثير من الصدق
    Acusas-me de manter segredos e como me podes ter feito isto? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت الذي أتهمتيني به لكتم الأسرار كيف أمكنكِ فعل هذا بي ؟
    O teu trabalho consistia na capacidade de guardar segredos e contornar a verdade. Open Subtitles شغلك يعتمد على قدرتك لكتمان الأسرار وتزييف الحقيقة.
    Na realidade, sinto que me tiraram uma tonelada de segredos e mentiras das costas. Open Subtitles أحس في الحقيقة كأن مائة طن من الأسرار والأكاذيب قد أزيحت عن كاهلي
    Apaga segredos e funciona como a tinta-dos-pobres, sujando quem mexer no lixo. Open Subtitles إنها تمحو الأسرار وتعمل كعلبة صباغ لرجل فقير تصبغ أي أحد يبحث في نفاياتك
    Agora que aprenderam os segredos e que sabem sobre a existência da nossa tribo, não temos escolha a não ser manter-vos aqui como prisioneiros para sempre. Open Subtitles الآن و قد تعلمتم الأسرار و عرفتم عن وجود قبيلتنا
    Sinto-me como se os últimos 25 anos do nosso casamento não tivessem sido nada para além de uma farsa, construída de segredos e decepção. Open Subtitles أشعر أن السنوات الـ 25 الماضية من زواجنا لم تكن سوى زائفة بنيت على أسرار و خداع
    Respeito os segredos e a magia da Natureza. Open Subtitles أنا أحترم أسرار و سحر الطبيعة
    Em Mallory, a cada cinco anos, um voluntário leva os segredos e pecados desta cidade no seu coração e depois sacrifica a vida para proteger este sítio porque foi o que lhes disseste. Open Subtitles في (مالوري) كلّ خمس سنوات يقوم متطوّع باحتواء أسرار و خطايا هذه البلدة في قلبه و يضحي بحياته
    No que toca a assuntos do coração todos usam segredos e mentiras para proteger aqueles que amam. Open Subtitles فحين يتعلّق الأمر بالمشاعر، يستعين الجميع بالأسرار والكذب لحماية من يحبّ.
    Acho que já estou esgotada... de manter segredos e inventar mentiras. Open Subtitles أظن أنني منهكة فحسب . من الاحتفاظ بالأسرار والأكاذيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد