Não há espaço para confiança entre segredos e mentiras. | Open Subtitles | الثقة لا تكون موجودة إلى جانب الأسرار والأكاذيب |
Por acaso, penso que não seja inesgotável. Pode-se ficar cansada de ter os segredos e prazeres descobertos o tempo todo, mais e mais. | Open Subtitles | حقيقة لا أعتقد أنّي لا أنْضب، فيمكن للمرء أن يسأم قليلاً من أن يكتشف أحد الأسرار والملّذات على الدوام، مرارًا وتكرارًا. |
Adoro falar em campus universitários e partilhar os segredos e as histórias com os estudantes. | TED | أحب أن أتحدث في الجامعات ومشاركة الأسرار والقصص مع الطلبة. |
Eu não tenho segredos e aliás essas holdings não são propriedade minha. | Open Subtitles | ليس عندي أسرار و هذه الحسابات لا تخصني لا,إنهم لأشخاص لامعين |
Todos vocês têm vidas amorosas confusas, segredos e disparates, mas eu quero mais. | Open Subtitles | , أعرف أن جميعكم لديه حياة عاطفية متدهورة , و لديكم أسرار و سخافات لكنني أريد المزيد |
Um lugar cheio de segredos e a imaginação aflora. | Open Subtitles | قلْ أنّ مكاناً مُشبعاً بالأسرار وستُسيطر عليك التخيّلات. |
Hoje vamos partilhar imensos segredos e, ao fazê-lo, espero que possamos abandonar parte da vergonha que muitas de nós sentem em relação ao sexo. | TED | اليوم سوف أقوم بمشاركة العديد من الأسرار معكم. وللقيام بذلك، أرجو التخلص من بعض الخجل الذي نشعر به أثناء حديثنا عن الجنس. |
Com tantos segredos e mentiras é fácil confundirmo-nos. | Open Subtitles | مع كل تلك الأسرار وكل الأكاذيب من السهل أن تصبح مضطربا |
Sei que vou magoá-lo e a altura é péssima, mas uma relação baseada em segredos e mentiras está condenada a falhar. | Open Subtitles | أعلم أن هذا سيؤلمه وأن التوقيت غير مناسب لكن الفشل هو نهاية أي علاقة مبنيه على الأسرار والأكاذيب |
Baseava-se muito em segredos e mentiras. Não havia muita... confiança, sabes. | Open Subtitles | كان مسندة على الكثير من الأسرار و الأكاذيب, لم يكن بها الكثير من الصدق |
Acusas-me de manter segredos e como me podes ter feito isto? | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت الذي أتهمتيني به لكتم الأسرار كيف أمكنكِ فعل هذا بي ؟ |
O teu trabalho consistia na capacidade de guardar segredos e contornar a verdade. | Open Subtitles | شغلك يعتمد على قدرتك لكتمان الأسرار وتزييف الحقيقة. |
Na realidade, sinto que me tiraram uma tonelada de segredos e mentiras das costas. | Open Subtitles | أحس في الحقيقة كأن مائة طن من الأسرار والأكاذيب قد أزيحت عن كاهلي |
Apaga segredos e funciona como a tinta-dos-pobres, sujando quem mexer no lixo. | Open Subtitles | إنها تمحو الأسرار وتعمل كعلبة صباغ لرجل فقير تصبغ أي أحد يبحث في نفاياتك |
Agora que aprenderam os segredos e que sabem sobre a existência da nossa tribo, não temos escolha a não ser manter-vos aqui como prisioneiros para sempre. | Open Subtitles | الآن و قد تعلمتم الأسرار و عرفتم عن وجود قبيلتنا |
Sinto-me como se os últimos 25 anos do nosso casamento não tivessem sido nada para além de uma farsa, construída de segredos e decepção. | Open Subtitles | أشعر أن السنوات الـ 25 الماضية من زواجنا لم تكن سوى زائفة بنيت على أسرار و خداع |
Respeito os segredos e a magia da Natureza. | Open Subtitles | أنا أحترم أسرار و سحر الطبيعة |
Em Mallory, a cada cinco anos, um voluntário leva os segredos e pecados desta cidade no seu coração e depois sacrifica a vida para proteger este sítio porque foi o que lhes disseste. | Open Subtitles | في (مالوري) كلّ خمس سنوات يقوم متطوّع باحتواء أسرار و خطايا هذه البلدة في قلبه و يضحي بحياته |
No que toca a assuntos do coração todos usam segredos e mentiras para proteger aqueles que amam. | Open Subtitles | فحين يتعلّق الأمر بالمشاعر، يستعين الجميع بالأسرار والكذب لحماية من يحبّ. |
Acho que já estou esgotada... de manter segredos e inventar mentiras. | Open Subtitles | أظن أنني منهكة فحسب . من الاحتفاظ بالأسرار والأكاذيب |