Mas vamos enfrentar a tempestade a rondar por aqui, numa profundidade segura e voltar a terra ilesos. | Open Subtitles | لكننا سنتخلص من هذه العاصفة بإختبائنا هنا على عمقٍ آمن و سنعود للميناء بسلام |
Como diretor, compete-me gerir esta prisão de forma segura e eficaz. | Open Subtitles | و بصفتي مدير السجن وظيفتي هي التأكد أن هذا السجن يدار بشكل آمن و فعال. |
Cada cidadão terá uma casa segura e limpa. | Open Subtitles | سيكون لكل مواطن وحدة للسكن نظيفة و آمنة و مؤمنة |
A Igreja faz-me sentir integrada e segura e parte de algo maior. | Open Subtitles | أعني بأن الكنيسة جعلت مني أن أشعر بكوني مقبولة وآمنة في المجتمع وبأنني جزء من شيء أكبر من نفسي |
Desejo-vos uma viagem segura e agradável. | Open Subtitles | أرجو أن تنعمي أنت وعمر برحلة أمنة و ممتعة |
que devia escavar profundamente dentro da terra para me esconder, para me sentir segura e quente. | Open Subtitles | أن أحفر حتى أصل إلى الأرض وأختبئ كي أشعر بالأمان والدفء. |
Temos um mandato do governo para desenvolver uma segura e limpa fonte de energia baseada em tecnologia de fusão. | Open Subtitles | لدينا تفويض من الحكومة بتطوير مصدر للطاقة بشكل آمن ونظيف بناءً على تكنولوجيا التحام النوى الذريّة |
"O nome da pomba é Sofia, ela é segura e amigável... quando encontrar a asa, solte-a e ela me encontrará." | Open Subtitles | اسم الحمامه الزاجله "صوفيا" و هى ودوده و موثوق بها عندما تحصل على الجناح اطلقها و هى ستجدني |
Eu só espero que se lembre daqui como uma casa segura e amável. | Open Subtitles | فقط آمل أن تتذكري هذا المنزل كمنزل آمن و محبوب |
Por isso, agora temos protótipos que mostram que quatro pessoas podem dormir de uma forma segura e muito mais confortável do que uma tenda alguma vez pode proporcionar. | TED | إذن لدينا الآن نموذج أولي يرينا أنه بإمكان 4 أشخاص أن يناموا بشكل آمن و براحة كبيرة لا يمكن لأي خيمة أن توفرها . |
É segura e ainda é utilizada. | Open Subtitles | إنه آمن و لا يزال مستخدماً. |
Salvaste-te, arranjaste uma mulher segura e deixaste a minha filha a apodrecer. | Open Subtitles | أنقذت نفسك و تزوجت من امرأة آمنة و لطيفة و تركت ابنتي لمصيرها |
Não pode haver dúvida na cabeça das pessoas, de que a cidade está segura e sob nosso controlo. | Open Subtitles | يجب أن يكون في اذهان الناس دون شك بأن المدينة آمنة و تحت سيطرتنا |
Estou segura e descontraída ao seu lado. | Open Subtitles | آمنة للغاية آمنة و مرتاحة للغاية لجلوسي بقربك |
Mas se quer que a sua sobrinha faça uma viagem segura e confortável, uma viagem que demonstre o quanto ela significa para si, isto vai fazer o efeito desejado. | Open Subtitles | ولكن إذا اردت لابنة أخيك أن تحصل على قيادة مريحة وآمنة قيادة توضح مدى أهميتها لك فهذه السيارة تنفع |
Ela está numa instituição limpa e segura e não lhe direi onde ela está até que... | Open Subtitles | أنّها في منشأة نظيفة وآمنة وأنا لست ولن أخبرك بمكانها حتى... |
Agora és uma mulher segura e confiante. | Open Subtitles | أنتِ امرأة واثقة وآمنة الآن. |
Ele baixou anonimamente, um ficheiro de uma página segura e colocou numa não segura. | Open Subtitles | لقد قام بتحميل ملف كمبيوتر بشكل مجهول من صفحة أمنة و قام برفعه لصفحة غير أمنة |
Só assim a minha família vai ficar segura, e os seus amigos não me vão ver a chegar. | Open Subtitles | هذهِ هي الطريقة الوحيدة لتبقى عائلتي أمنة و أصدقائك لن يتوقعوا قدومي |
Fazes-me sentir segura e feliz. | Open Subtitles | تجعلني أشعر بالأمان والدفء |
Mas assim que for permitido ao Alasca, de forma segura e responsável desenvolver os nossos recursos, vamos reduzir o custo da energia em toda a nação. | Open Subtitles | هاي كيف حالك؟ ولكن ما ان يسُمح لألاسكا بتنمية مواردها بشكل آمن ومسؤول |