Lembrem-se, rapazes, não atirem na rapariga que está a segurar o gatilho. | Open Subtitles | تذكروا يا رجال لا تطلقوا النار على الفتاة التى تحمل مفجّرا |
Caramba, valeu a pena só para te segurar na mão. | Open Subtitles | إن هذا يستحق العناء إن كان سيجعلني أمسك بيدكِ |
Ainda por cima a segurar num peso de 23 kg em cada arremesso. | TED | و هذا هو بيما يتم إمساك 50 رطل من ثقل الجذب عند كل تسديدة. |
Bebe isto. É sumo de laranja. Está bem, consegues segurar? | Open Subtitles | إشرب هذا، إنه عصير برتقال، حسناً، أبوسعك الإمساك به؟ |
Não te vou segurar na mão, novamente. | Open Subtitles | اتعلمين ماذا؟ انا لن امسك بيداك خلال هذا مجدداً |
E isto é uma foto tua no lugar do morto a segurar o ombro deslocado. | Open Subtitles | كما أن هذه صورتك و أنت جالسة في المقعد الأمامي و أنت تحملين كتفك المخلوع |
que nunca mais será capaz de segurar esse martelo novamente. | Open Subtitles | و لن تستطيع ابداً ان تحمل مطرقة الرئيس مجدداً |
Quero que todas imaginem uma rapariguinha a segurar num espinafre murcho e azul. | TED | أريد منكم جميعاً أن تتخيلوا فتاة صغيرة .تحمل في يدها نبتة سبانخ زرقاء ميتة |
E no entanto, sempre que temos um baralho bem baralhado como este, é quase certo que estamos a segurar uma ordem de cartas que nunca existiu em toda a história. | TED | ومع ذلك، في كل مرة تحمل فيها مجموعة مخلوطة جيداً كهذه، فأنت بالتأكيد تحمل ترتيباً من البطاقات لم يعرفه التاريخ من قبل. |
Não estou a segurar o dinheiro, conduzir o carro,... e a falar no telefone sozinho-- | Open Subtitles | أنا لن أمسك الأموال وأقود السيّارة وأتكلـّم على الهاتف، لوحـ.. |
Já fiz o futuro rei de Inglaterra segurar o pino para eu bater. | Open Subtitles | ذات مــرة أمسك ملك إنجلترا الوتد من أجلي حين سددت ، هل علمت هذا ؟ |
Se fossemos casados, devria puxar e segurar a cadeira? | Open Subtitles | لو كنا متزوجين ، أكان عليّ أن أمسك مقعدكِ أكثر من هذا ؟ |
Primeiro têm de segurar a lâmpada. Depois dizer "Eu desejo..." | Open Subtitles | أولاً, يجب عليكم إمساك المصباح ثمّ تقولون : "أتمنـّى" |
Bebe isto. É sumo de laranja. Está bem, consegues segurar? | Open Subtitles | إشرب هذا، إنه عصير برتقال، حسناً، أبوسعك الإمساك به؟ |
- Pelas aparência, eu fico a segurar o seu braço. - Continue só a andar. | Open Subtitles | للتظاهر فقط سوف امسك ذراعك فقط استمر في المشي |
Porque a forma como estás a segurar na faca, parece um pouco assustadora. | Open Subtitles | لأنّ الطريقة التي تحملين بها السكين تبدو و كأنّكِ ستقومين بالتشريح |
Importa-se de segurar nele por um momento enquanto acendo uma vela? | Open Subtitles | هل تمانع في أن تحمله للحظة ريثما أضئ شمعة؟ |
Pensei em dar-te uma folga e segurar a Lulu um pouco. | Open Subtitles | أود أن تستريح قليلا وان احمل لولو قليلا لبعض الوقت |
Agora vou pôr um instrumento para segurar o colo do útero. | Open Subtitles | سوف اضع اداة هنا حتى استطيع مسك عنق الرحم بثبات |
Vai-te lavar. Quando acabarmos isto do bebé vamos deixar-te segurar o grampo. | Open Subtitles | لتشاركينني عندما ننتهي من فتح الصدر , سأدعكِ تمسكين المشرط |
Se você não queria segurar, era só botar no balcão! | Open Subtitles | إذا لم ترد حمله من أجلي كان بإمكانك وضعه على المنضدة |
Pode segurar esta pedra, por favor? No fim da cama. | Open Subtitles | هلا أمسكت بهذا الحجر، فضلاً عند حافة الفراش؟ |
Tinha a linha esticada demais. Quando o peixe puxou, não pôde segurar. | Open Subtitles | لقد شددت الحبل زيادة على اللزوم عندما يمسك به السمك لم تستطع الامساك به |
Tu tens que segurar em algo, pois parece que estás a flutuar. | Open Subtitles | انه مثل ضرورة ان تمسكي بشيئ ما وكان جسمك عائما |
Às vezes, temos de ficar totalmente imóveis e completamente compenetrados, nem que isso signifique segurar esta pinça porque ela pode manter alguém vivo. | Open Subtitles | أحياناً عليك أن تقف تماماً بلا حراك وفي أوج تركيزك وهدوءك حتى إن كان يعني ذلك امساك هذا المشبك وحسب |