As localizações secretas e plantas das nossas prisões europeias estão seguras. | Open Subtitles | الأماكن السريه والمخططات لمواقعنا السريه فى اوروبا فى أمان الأن |
Se estão seguras ou não, isso já é outro assunto. | Open Subtitles | و لكن هل هو أمان حقيقي؟ هذه مسألة مختلفة. |
Overman, pensei que tinha dito que as guias eram seguras. | Open Subtitles | يا مراقب،إعتقدتُ بأنّك قُلتَ ان تلك المساراتِ كَانتْ آمنة |
As pessoas trocam qualquer coisa por segurança, para saberem que estão seguras. | Open Subtitles | يقايض الناس أيّ شيء لقاء سلامتهم، مقابل أن يوقنوا بكونهم آمنين. |
Sei que está a tentar fazer uma coisa boa, mas há maneiras melhores, formas seguras. | Open Subtitles | هناك طرق أفضل هناك طرق أكثر أمانا لفعل هذا |
Ruas mais seguras, escolas melhores. Programas de vigilância de bairros. | Open Subtitles | شوارع أكثر أماناً ، مدارس أفضل أنظمة مراقبة للأحياء |
Naquele primeiro momento quando seguras a tua filha... e não sabias que alguma coisa podia ser tão pequena e tão delicada. | Open Subtitles | هو اول لحظة تمسك فيها ابنتك الرضيعة وانت لم تعرف ان اى شىء يمكن ان يكون صغير و ممتع |
Invocar-vos-ei assim que estiver satisfeito. As ruas estão seguras. | Open Subtitles | سأرسل في طلبك فور اطمئناني من أمان الطريق |
Há muito tempo talvez, há muito tempo atrás as pessoas estavam seguras, mas isso já acabou. | Open Subtitles | ربما في السابق، منذ وقت طويل، كان هناك أمان لكن ذلك قد ولّى |
O comissário de polícia promete ruas seguras em Chinatown... | Open Subtitles | قادة الشرطة يعدون بشوارع آمنة في الحي الصيني |
Precisamos de casas seguras. Não mais de três dias em cada lugar. | Open Subtitles | نحتاج لإعداد بيوت آمنة لا أكثر من ثلاثة أيام بالبيت الواحد |
De acordo com os relatórios da semana passada, estão todas intactas e seguras. | Open Subtitles | من عملية الإستطلاع في الأسبوع الماضي لقد كانو آمنين وسالمين |
Sair do radar era, supostamente, para tornar as coisas mais seguras para ela. | Open Subtitles | تخليها عن القوائم كان سيجعلها أكثر أمانا |
As ruas são muito mais seguras sem este tipo. | Open Subtitles | الشوارع أكثر أماناً بلا وجود ذلك الرجل عليها |
seguras nas peças assim porque não consegues dobrar o polegar. | Open Subtitles | تمسك القطع هكذا لأنه لا يمكنك ثني إبهامك |
Quis ser polícia para proteger as pessoas, para as fazer sentir tranquilas e seguras. | Open Subtitles | أردت أن أصبح شرطى لحمايه الناس لأجلعهم يشعرون بالسعادة و الأمان |
"Quero quaisquer provas seguras, e quero isso feito, agora mesmo." | Open Subtitles | اريد هذه المنطقة مؤمنة واريد الادلة مؤمنة واريدها الان |
Estarão seguras. Eu estou sempre aqui. Não há serviço de quartos. | Open Subtitles | ستكون بامان , أنا موجود دائماً لا توجد خدمة غرف |
Os mísseis atacarão antes que possamos mobilizar alguém para as zonas seguras. | Open Subtitles | لا وقت لدينا ، ستصيبها الصواريخ قبل أن نقوم بإخلاء عدد قليل من الناس إلى مناطق امنة |
Assim que outras pessoas virem como pretendemos filmá-los vão sentir-se seguras para participar. | Open Subtitles | حالما يرى المشتركين الاخرين في الدراسة كيف ننوي ان نصورهم سيعلمون انه من الآمن ان يشاركوا |
Estávamos numa das zonas seguras que eu tinha criado... | Open Subtitles | كنا في واحدة من المناطق الآمنة التي أنشأتها |
Se as crianças não se sentem seguras, como podem aprender? | Open Subtitles | إن لم يشعروا الأطفال بالأمان كيف لهم أن يتعلموا؟ |
Forasteiras, decidimos deixá-las ficar connosco... e assim estarão seguras daqueles dos quais não falamos... | Open Subtitles | أيها الغرباء، لقد قررنا أن نسمح لكم بالبقاء معنا لكي تكونوا بمأمن عن هؤلاء الذين لا |
Eu esqueci-me que meu objectivo principal é manter as pessoas seguras. | Open Subtitles | نسيت بأن هدفي الأساسي هو الحفاظ على آمان الناس |