ويكيبيديا

    "sem ninguém" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بدون أحد
        
    • بدون أي أحد
        
    • دون أحد
        
    • ولا يوجد أحد
        
    "Quando a lua se mostra à meia-noite sem ninguém à volta." Open Subtitles عندما يسطع القمر فى منتصف الليل بدون أحد فى الجوار
    Bem, acho que vou para casa e deixo este mel aqui em cima, sem ninguém a tomar conta! Open Subtitles حسناً، أعتقد أنني سأذهب للمنزل الآن وأترك هذا العسل الجميل بالخارج بدون أحد بجانبه
    Isso e... terminar sem ninguém ao meu lado com quem se importar. Open Subtitles حسناً ذلك، وينتهي بدون أحد بالجوار يعير إنتباه لي
    Posso passar sem ela. Posso passar sem ninguém. Open Subtitles أنا أستطيع أن أتابع بدون أي أحد لدي حياتي الخاصة
    Mais cedo ou mais tarde, vais ficar sozinha, sem ninguém a tirar-te fotografias. Open Subtitles آجلا أم عاجلا ، ستكونين وحيده بدون أي أحد يلتقط صورتك
    É um paradoxo filosófico, como uma árvore a cair numa floresta sem ninguém por perto para a ouvir. Open Subtitles إنها مفارقة فلسفية كسقوط شجرة في غابة دون أحد في الجوار يسمعها
    Mais vale morrer com uma lança espetada no coração do que terminar os dias a tossir sem ninguém a ouvir a não ser os cavalos. Open Subtitles رمح في القلب أفضل وسيلة للموت، عن السعال لإخراج النفس الأخير ولا يوجد أحد سوى الخيول لتسمع.
    Mas, passar todos os dias aqui sozinha, sem ninguém para conversar, a passar semanas sem falar... Open Subtitles لكنّي أمضي الأيام هنا وحيدة بدون أحد أتحدث إليه.
    Vou morrer e tu vais ficar aqui sem ninguém de quem cuidar e tratar e vais deixar de ser mãe e eu sinto muito, mas não posso fazer nada quanto a isso. Open Subtitles وأنك ستبقين هنا بمفردك بدون أحد لتعتني به أو تحومين حوله ولن تعودي أمّاً مجدداً وأنا آسفة لأنه لا يمكنني فعل شيء حيال ذلك
    Mas no teu aniversário verdadeiro, estavas a milhões de quilómetros de distância, sem ninguém para te fazer companhia ou cantar para ti. Open Subtitles كنتِ بعيدة عنا بملايين الآميال بدون أحد يعطيكي صحبة -أو يغني لكِ
    Não podemos simplesmente deixá-la lá, sem ninguém a protegê-la. Open Subtitles لا يمكننا تركها هناك بدون أحد لحمايتها.
    sem ninguém ao leme, batemos nas pedras e é o caos. Open Subtitles لا نظام. بدون أحد على الدفة، سنصتدم بالصخور، وهذه...
    sem ninguém ao leme, batemos nas pedras e é o caos. Open Subtitles "بدون أحد على الدفة، سنصتدم بالصخور." "أنها الفوضى." "يجب أن يكون هناك مسؤول."
    Imaginem ficar aqui todos estes anos sem ninguém com quem falar Open Subtitles تخيلوا إن بقيت هنا لكل هذه السنوات بدون أي أحد أتحدث معه
    Uma pausa para ver o que isto é sem ninguém ou alguma coisa à nossa volta. Open Subtitles استراحةلنرىما الذييجريبيننا... بدون أي أحد أو أي شيء حولنا
    Porque é que não podia ser um simples silo, no meio do campo, sem ninguém em volta? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن يكون المستودع وسط الحقل دون أحد حوله؟
    sem ninguém me suspirar Um "amo-te" ao ouvido Open Subtitles دون أحد يهمس في أذني "أحبكِ"
    "Sem nada, sem ninguém." Open Subtitles "من دون أي شيء، ومن دون أحد."
    Matar um homem cercado de seguranças, ou na rua sem ninguém para o proteger? Open Subtitles قتل رجل عندما يكون محاطاً بالحراس، أم القيام بذلك عندما يكون خارجاً في الشارع ولا يوجد أحد هناك لحمايته؟
    Se calhar, caímos colina abaixo sem ninguém aos comandos. Open Subtitles من الممكن أننا كلنا نتدحرج إلى أسفل التل الداعر ولا يوجد أحد يمسك العجلة لا أعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد