Seis semanas no buraco tiraram-te a coragem e o apetite? | Open Subtitles | تعني بأن ستة أسابيع في الأنفرادي قتلت جرائتك وأحشائك؟ |
Um animal que apenas existiu durante três semanas no século XVI. | Open Subtitles | لم تكُن متواجدة إلّا لثلاثة أسابيع في القرن السادس عشر |
Como sabe, há várias semanas, no nosso primeiro encontro, talvez tenhamos começado mal quando lhe chamei idiota. | Open Subtitles | كما تعرف، منذ بضعة أسابيع في لقائنا الأول ربما قدمت القدم الخاطئة عندما دعوتك بالأبله |
Joga todas as semanas no clube. Podia ensinar-te a jogar muito bem. | Open Subtitles | .إنه يلعب كل أسبوع في النادي يستطيع تعليمك لتلعبي مثل المحترفين |
Três semanas no SIS... e já fez a sua primeira baixa. | Open Subtitles | ثلاثة أسابيع فى قسم التحقيقات الخـاصـة وإقترفت أول عملية قتل |
Inscrevi-te num curso de duas semanas no Instituto de Arte. | Open Subtitles | سجّلت اسمك في دورة لمدة أسبوعين في معهد الفنّ |
Saí com Mr. Seinfeld, durante várias semanas, no Outono de 1992. | Open Subtitles | واعدت السيد سينفيلد لبضعة أسابيع في خريف 1992. |
Mais uns dias aqui e poupo seis semanas no acampamento. | Open Subtitles | بضعة أيام أخرى هنا يمكنني أن أوفر 6 أسابيع في معسكر القاعدة |
A equipa teve três semanas no final do Verão para tentar filmar toda a acção subaquática. | Open Subtitles | كان لدى الفريق ثلاثة أسابيع في أواخر الصيف لمحاولة تصوير كلّ الدراما تحت الماء |
Não me conseguiram localizar durante três semanas no Brasil. | Open Subtitles | لقد فقدوا أثري مرة لمدة ثلاثة أسابيع في البرازيل |
Após cinco semanas no mar, quase a morrer de fome, a milhares de quilómetros do seu destino, chega a terra, | Open Subtitles | بعد خمسة أسابيع في البحر على وشك أن يُصيبهم الجوع على بعد آلاف الأميال من هدفه يصِلُ إلى أرض و التي ظنَّ أنها اليابان |
Os pais do Mitchell depois de três semanas no acampamento, começaram a fazer pagamentos a uma empresa fictícia que foi encerrada há dois anos por prostituição, e era uma prostituta, Isabella Grant. | Open Subtitles | تبين أن والدي ميتشل بعد 3 أسابيع في مخيم التحويل بدأوا بدفع المال لشركة وهمية تم إغلاقها منذ سنتين بسبب الدعارة |
Ela volta atrás seis semanas, mas temos de dividir a energia para a viagem de regresso, por isso, são três semanas no passado e três semanas para voltar. | Open Subtitles | انه يعود ستة أسابيع، ولكن لدينا لتقسيم السلطة لرحلة العودة، لذلك فمن ثلاثة أسابيع في الماضي، قبل ثلاثة أسابيع. |
Disseram-lhes que iam voluntariar-se para salvar vidas e que só ficariam umas semanas no banho de leite. | Open Subtitles | لقد أخبروهم بأنهم سيتطوعون لإنقاذ الأرواح, و أنهم سوف يقضون فحسب بضعة أسابيع في الحمام اللبني. |
Pratico todas as semanas no campo de tiro. Acerto no alvo 9 vezes em 10. | Open Subtitles | أتدرب كل أسبوع في الميدان الرئيسي وأصل نسبة تسعة لعشرة |
Fazem isso todas as semanas no Swamp People. | Open Subtitles | يفعلون هـذا كـل أسبوع في برنـامج رجـال المستنقعـات |
Mas, existem 52 semanas no ano, Madame. | Open Subtitles | ولكن هناك 52 أسبوع في السنة يا سيدتي |
Eu tenho 3 semanas no mar Para pensar nisto. | Open Subtitles | سأبقى 3 أسابيع فى عرض البحر لأرسم صورة للأمر |
Quer dizer, acho que podemos tirar duas semanas no fim do Verão... | Open Subtitles | أعني ، أنا أفترض أننا ربما نستطيع قضاء أسبوعين في نهاية الصّيف هل أعتبرها موافقة؟ |
Passaste três semanas no inferno por causa deste tipo. | Open Subtitles | لقد قضيت 3 اسابيع في الجحيم بسبب هذا الرجل |
Todas aquelas semanas no hospital, cirugias, dores constantes, para quê? | Open Subtitles | كلّ تلك الأسابيع في المشفى عمليّات جراحيّة، ألم متواصل من أجل ماذا؟ |
A pélvis partida e eu enfrentávamos seis semanas no sofá e eu teria ficado passada se não fossem os meus amigos. | TED | أنا وحوضي المكسور الآن نواجه ستة أسابيع على الأريكة، ولأصبت بالجنون التام لولا أصدقائي. |