Eventualmente, Senti que estava na hora de ser eu. | Open Subtitles | وفي نهاية المطاف، شعرت أن الوقت حان لأتقدم |
Senti que a minha paixão, alma e coração tinham deixado o meu corpo. | TED | شعرت أن شغفي روحي و عاطفتي قد غادرت جسدي |
Quando parti, Senti que havia algo de muito errado comigo e que o meu filho ficaria melhor sem mim. | Open Subtitles | فى وقت مغادرتى, شعرت بأن هناك شيئاً فظيع فىِ وأنه سيكون أفضل لو لم يكن ابنى معى |
Mas começámos um diálogo que Senti que era necessário explorar ao máximo. | TED | ولكنّنا بدأنا حوارً شعرت أنه من الضروري أن نكمله إلى أخره. |
E eu Senti que talvez estivesse preparada para um relacionamento mais sério. | Open Subtitles | و قد شعرت أنني ربما كنت مستعدة لعلاقة جدية مع المحاكم |
Eu Senti que devia ouvir o que tinhas para dizer. | Open Subtitles | شعرت بأنني مدين لك بفرصة لسماع ما تود قوله |
A 180 metros do fim, Senti que a montanha estava a dar-me uma vitória. | TED | عندما تبقى لي 600 قدم للوصول، شعرت أن الجبل قدم لي فرصة للفوز |
Senti que estava em causa a sobrevivência dos mais fortes. | Open Subtitles | فى الواقع شعرت أن الأمر أنحصر فى مسألة البقاء ليس إلا |
Desde o início Senti que havia algo de estranho, porque a inscrição referia-se a uma data sete meses antes... | Open Subtitles | منذ البداية، شعرت أن هناك شيئًا غريبًا لأن النقش في الداخل يشير تاريخ يعود إلى سبعة أشهر مضت |
Nesse dia eu Senti que o Rohit tinha deixado de ser meu amigo... tinha-se tornado alguma coisa outra | Open Subtitles | فى هذا اليوم شعرت أن روهيت لم يعد صديقى بل أصبح شئ أخر |
mas, quando li este artigo, Senti que Jensen está a tentar alertar-nos e dizer: "Olhem, isto foi extraordinário!" | TED | ولكن عندما قرأت مقالته نوعا ما شعرت بأن جينسن يحاول أن يصرخ الينا قائلا انظروا انه أمر عظيم |
Eu Senti que o emprego de concorrente de concursos de televisão era o primeiro emprego a tornar-se obsoleto neste novo regime de computadores pensantes. | TED | شعرت بأن متسابق مسابقات البرامج الوظيفة الأولى التي اتهى أوانها بموجب هذا النظام الجديد للكمبيوترات المفكرة. |
Eu fiz este filme porque Senti que é importante ele falar aos ocidentais sobre a nossa história como país. | TED | صنعت هذا الفيلم لأنني شعرت أنه من المهم التحدث الى الغربيين حول تاريخنا كدولة. |
Quando finalmente cheguei a um ponto em que Senti que podia viver com o que me tinha acontecido, quis retribuir de alguma forma. | TED | عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف |
Senti que eu era o dominó quando li as memórias perturbadoras de uma figura pública e escrevi sobre isso. | TED | شعرت أنني كنت حجر الدومينو حين قرأت مذكرة مزعجة لشخصية بارزة وكتبت شيئا عنها. |
Senti que estava a apresentar uma causa em nome da comunidade global para tentar criar este dia. | TED | شعرت بأنني اقدم دعوى نيابة عن المجتمع الدولي لمحاولة خلق هذا اليوم |
Senti que podia conquistar o meu sonho, ir para Nova Iorque e ser modelo. | TED | شعرت بأني قادرة على تحقيق حلمي والانتقال للعيش في نيويورك كعارضة. |
E sempre Senti que era o meu dever... ser a última voz a ser ouvida, e nunca, nem uma vez levei isso levemente. | Open Subtitles | ودائماً أشعر بأن هذا واجبي لأكون آخر صوت يسمعونه وأنا لم آخذ ذلك أبداً على محمل الجد |
E Senti que esse sorriso vinha para mim e que ondas de calor seguidas me atravessavam o corpo, saindo pelas pontas dos dedos em raios coloridos. | Open Subtitles | و شعرت ان الإبتسامة هى لى و تتابعت موجات دافئة تخللت جسدى إلى أطراف اصابعى |
E para mim, como curador, senti orgulho. Senti que mudara um pouco de agulha. | TED | وكأمين لذلك المتحف، شعرت بالفخر. شعرت أني قمت ببعض التغيير |
Senti que tinha de fazer alguma coisa, por isso descobri onde o Alan vivia e mandei-lhe a carta. | Open Subtitles | شعرت بأنه يجب علي أن أفعل شيئاً لذا بحثت عن مكان إقامة آلان وبعثت له الرسالة |
Senti que devia ser castigada. | Open Subtitles | شَعرتُ بأنّه كَانَ صحيحَ بأنّني يَجِبُ أَنْ أُعاقبَ. |
Senti que lá estava, como se visse através dos olhos do raptor. | Open Subtitles | شعرت كما لو كنت هناك كما لو كنت أرى بعيون المختطف |
O mal... que vivia neste mundo por tantos séculos tinha saído das sombras, mais uma vez, e eu... Senti que tinha perdido a minha oportunidade. | Open Subtitles | الشر الذي ترأس هذا العالم عدداً من القرون قد انسحب وعاد للإختباء مرة أخرى، وأنا.. شعرتُ أنني ضيعتُ فرصتي |
Toda a minha vida Senti que estava em dois lugares ao mesmo tempo. | Open Subtitles | طوال حياتي أشعر بأنني أعيش في مكانين في نفس الوقت |
Eu acho que foram informações úteis. Senti que não estou louca. | Open Subtitles | بحصولي على هذا الكم من المعلومات أشعر بأني لست مجنونة |