Ontem de manhã, muitos de nós foram recordados dessa questão quando literalmente sentimos o chão sob nós a tremer. | Open Subtitles | في صباح الأمس , الكثير منّا ذكّر بهذا السؤال عندما شعرنا فعلياً أن الأرض تتحرك من تحتنا. |
E é por isso que sentimos que isto nunca mais vai acontecer. | Open Subtitles | ولهذا شعرنا أن هذا الأمر لن يعاد أو يتكرر مرة أخرى |
E talvez o mais difícil de tudo seja perceber que o que as outras pessoas pensam e sentem não é exactamente o que nós pensamos e sentimos. | TED | ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به. |
Todos nós sentimos muito por este incidente. | Open Subtitles | إننّا جميعاً آسفون للغاية حيال هذه الحادثة. |
Alguns dizem que é um sentimento, uma emoção mágica, algo que sentimos por alguém que nunca sentimos antes. | TED | البعض يقول أنه شعور، عاطفة سحرية، شعور اتجاه شخص لم تشعر به اتجاه أحد من قبل. |
Acho que ela sentiu o mesmo que sentimos ao vê-lo. | Open Subtitles | أعتقد أنها شعرت بنفس شعورنا عندما رأيناه لأول مرة. |
sentimos que as nossas expetativas não tinham nada a ver com o que estávamos a viver. Por isso, decidimos transmitir a realidade aos pais. | TED | لقد شعرنا ان ما نخوضه هو أبعد ما يمكن أن يكون عما كنا نتوقعه لذا قررنا .. ان نعطي الصورة الصحيحة .. للآباء والامهات |
sentimos que a prioridade mais importante era juntar dois tipos de problemas. | TED | و شعرنا ان الاولوية القصوى هي بان نجمع معا نوعين من المشاكل |
Quando vimos isto, sentimos que se tratava de algo que podia ter um impacto importante no mundo. | TED | عندما رأينا هذا، لقد شعرنا أن هذا أمر يمكن أن يكون له تأثير كبير في العالم. |
sentimos como se a gravidade estivesse invertida, já não nos atraía para o centro da Terra, mas para o Universo. | TED | شعرنا كأن الجاذبية معكوسة لم نصل بعد لمنتصف الأرض أو حتى الكون |
Os artistas de hoje podem saber o que sentimos. | TED | وفنانو اليوم بات باستطاعتهم معرفة ما نشعر به. |
sentimos que nos falta alguma coisa para sermos boas empresárias. | TED | نشعر أننا بحاجة شي اخر لنصبح رواد أعمال جيدين. |
O mesmo ocorre quando nos sentimos sozinhos, magoados ou rejeitados. | TED | نفس الشيء عندما نشعر بالوحدة أو الألم أو الرفض. |
Bom, ouçam, sentimos muito que os tenhamos assustado, não era a nossa intenção. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلمون. نحن آسفون حقاً إذا ما سببنا لكم الخوف لم أكن أحاول القيام بأي شئ حقاً |
sentimos muito, a sua ligação não pode ser completada com esse número discado. Por favor verifique o número e marque novamente, ou ligue para a sua operadora que ela ajudá-lo-á... | Open Subtitles | آسفون , لا تسطيع إتمام المكالمة , من فضلك , تأكد من الرقم الصحيح وأعد المحاولة |
Se a nossa nave espacial estiver a girar, nós sentimos isso e os sensores da nave medem-no. | TED | في حال كانت سفينتك تدور، يمكنك أن تشعر بذلك، وكذلك فإن حساسات سفينتك تستطيع قياسه. |
Estamos num avião e, de repente, sentimos um abanão. | TED | تخيّل أنّك على متن طائرة، وفجأةً تشعر باهتزاز. |
Uma das razões que nos levam a não agir é que muitas vezes nos sentimos desamparados. | TED | إن أحد أسباب وقوفنا مكتوفي اليدين هو شعورنا الطاغي بالعجز. |
Quanto melhor conhecemos o local onde se passa uma história, melhor sentimos a cor e a textura locais, mais humanas sentimos as personagens, mais realistas, e não menos. | TED | كلما عرفنا أكثر على مكان بداية القصة، كلما بدأنا نتحسس اللون و النسج المحلي، ونتحسس الإنسانية و الشخصيات بشكل أكبر، وكلما أحسسنا بصلة أكبر،وليس العكس. |
Pode dizer a ela que... sentimos muito por ela ter nos ouvido discutindo naquela noite. | Open Subtitles | أيمكنكِ إخبارها أننا آسفان بشأن تلك الليله عندما سمعتنا نتجادل مع بعضنا |
Pagou-nos tanto que nos sentimos mal agora que está falido, por isso aceite este dinheiro, por favor? | Open Subtitles | أنت دفعت الكثير من الأموال لنا ونشعر بالذنب لأنك الآن مفلس هل ستأخذ هذه الأموال؟ |
sentimos que algo nos irá acontecer mas não sabemos o quê... | Open Subtitles | نحس بأن شيئا سيحدث لنا لكننا لا نعرف ما هو |
Helen, amamos-te e sentimos a tua falta, sempre o sentiremos. | Open Subtitles | نحنُ نحبك و نفتقدك و سوف نكون كذلك دائماً |
Se ambos nos sentimos mal, porque não reparar a situação? | Open Subtitles | إذا كلانا نَشْعرُ بالأسى، أليس بالإمكان أن نَعمَلُ شيءُ حوله؟ |
sentimos o cheiro da vossa comida. Quis ter a certeza que não eram Índios. | Open Subtitles | شممنا رائحة طعامكم, ولكن كان يجب أن نتأكد أنكم لستم الهنود |
Sabemos que somos novos, mas sentimos o chamamento. | Open Subtitles | نعلم انني كنا صغار ولكننا احسسنا بالرغبة |
Bem, é bom ver-te. sentimos a tua falta na casa e isso. | Open Subtitles | تسرّني رؤيتك، إشتقنا إلى وجودك في المنزل |