ويكيبيديا

    "sentiste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شعرت
        
    • تشعر
        
    • شعرتِ
        
    • الشعور
        
    • شعورك
        
    • تشعري
        
    • شعرتَ
        
    • شعرتي
        
    • أتشعر
        
    • أحسست
        
    • أشعرت
        
    • شعرتى
        
    • أتشعرين
        
    • احسست
        
    • وشعرت
        
    Então faz o que a tua natureza manda... e sentirás o que sentiste com essa criança nos braços. Open Subtitles أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك
    Sei que sentiste algo especial, autêntico, na outra noite, quando estivemos juntos, porque eu também o senti. Open Subtitles أعرف أنكَ شعرت بشئ كبير وحقيقى فى هذه الليلة عندما كنا معاً. وأنا كذلك شعرت.
    Tu também não sentiste o meu sofrimento nos últimos 35 anos. Open Subtitles انها ليس وكانك شعرت بعذابى طوال الخمسة وثلاثون العام الماضية
    sentiste pressão de grupo para impressionar as tuas amigas. Open Subtitles لقد شعرتِ بالضغط النفسي لذلك أردتِ إذهال أصدقائكِ
    Nunca sentiste que há uma parte de nós que desligamos? Open Subtitles هل اتاك هذا الشعور بان جزاء من انفسنا اغلقناه؟
    Qual é a sensação? O que sentiste quando te disseram? Open Subtitles كيف كان شعورك كيف كان شعورك حين قالوا لك
    Silver, acabaste de dizer que sentiste algo quando se beijaram. Open Subtitles سلفر, أنت تقولين أنك شعرت بشيء عندما تبادلتم القبل.
    Desculpa se sentiste que eu estava a decidir tudo por ti. Open Subtitles أنا اسفة إذا شعرت بأنني اقرر كل شيء بنسبة لك
    Já alguma vez te sentiste como se tivesses ganho uma segunda chance? Open Subtitles هل شعرت من قبل أنك حصلت علي فرصة ثانية؟ ماذا تقصد؟
    ... já te sentiste como se tivesses ganho uma segunda oportunidade? Open Subtitles هل شعرت من قبل انك بأننا حصلنا على فرصة ثانية؟
    É quase como se a tivéssemos "comido" juntos. sentiste isso, certo? Open Subtitles كان الأمر كأننا نضاجعها سوياً انت شعرت بهذا اليس كذلك؟
    Tu já sentiste a ira de uma vingança justa? Open Subtitles هل شعرت يوماً في إنتقام العدالة المفاجئ ؟
    Já te sentiste deste jeito em outras relações antes de te casares? Open Subtitles لذا لم تشعر بهذه الطريقة في علاقات أخرى قبل أن تزوجت؟
    Quanto mais dependente ficaste da tecnologia, mais te sentiste a perder. Open Subtitles وكلما كثر إعتمادك على التقنية، تشعر أكثر بأنك تفقد نفسك
    Estás cheio de medo porque nunca sentiste isto por ninguém. Open Subtitles ‫أصبت بالذعر لأنك لم تشعر ‫تجاه أحد بشعور مماثل
    Só estou a dizer que sei como te sentiste naquele momento. Open Subtitles أنا أقول فقط أنّني أعلم هذا الشعور كيف كيف شعرتِ
    Tanto faz viver ou morrer. Deprimida assim. Já te sentiste assim? Open Subtitles أقصد الإكتئاب الذي لا تتهمّين بسببه لحياتكِ أو موتكِ، هل شعرتِ بذلك قطّ ؟
    Como te sentiste quando o sol atingiu o teu corpo? Open Subtitles كيف هو الشعور عندما تلمس أشعة الشمس جسدك ؟
    Se servir de consolo, sei o que sentiste, pois também perdi... Open Subtitles لو كان في الأمر عزاء فأنا أعرف شعورك.. لقد فقدت..
    Imagina a vez em que te sentiste mais forte, mais viva, mais rápida, e multiplica-a por duas, três, dez ou vinte vezes. Open Subtitles تخيلي القوة التي لم تشعري بها ابدا الاكثر حيوية الاسرع وتضاعفيها مرتين ، ثلاث مرات عشر مرات ، عشرون مرة
    Quando éramos miúdos, sentiste quando eu parti o tornozelo. Open Subtitles حينما كنّا طفلين، شعرتَ بي حينما كسرتُ كاحلي.
    Alguma vez sentiste que não és como as outras pessoas? Open Subtitles هل شعرتي يوما بانكِ مختلفة عن باقي الناس ؟
    Alguma vez te sentiste culpado por mandar o teu pai para a prisão? Open Subtitles أتشعر أبداً بالذنب لأنك أرسلت والدك إلى السجن
    Disseste que te sentiste vivo pela primeira vez numa mesa de jogo. Open Subtitles تريد أن تقول لي أنك أحسست بالحياة و أنت أمام طاولة لعب لعينة
    Alguma vez sentiste que vai chegar uma altura em que as novas técnicas te irão ultrapassar? Open Subtitles لا, أنا أقصد أشعرت أنه سيمر الوقت بدون تعلم تقنيات جديدة؟
    Como te sentiste ao conhecer a mulher que te abandonou? Open Subtitles كيف شعرتى عند مقابلة المرأة التى ألقت بكى بعيدا ؟
    Já alguma vez sentiste que, ao menos uma vez na vida, as merdas que tenho de fazer podem ser o que me faz feliz? Open Subtitles يا رجل أتشعرين ابداً ربما مره واحده بحياتك التراهات التي يجب علي فعلها هي التراهات التي ستجعلني سعيده؟
    E qual foi a última vez em que te sentiste bem? Open Subtitles حسنا.. متى كانت آخر مرة احسست بشعور طيب نحو أيّ شيء؟
    Que o teu ex-sócio parou na tua casa com uma caixa de guloseimas e sentiste que era teu dever moral entregá-lo? Open Subtitles أنّ زميلك السابق حدث أن توقف عندك بسلة من الأشياء الجيدة وشعرت أنه من الواجب الأخلاقي أن تدخله ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد