Então faz o que a tua natureza manda... e sentirás o que sentiste com essa criança nos braços. | Open Subtitles | أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك |
Sei que sentiste algo especial, autêntico, na outra noite, quando estivemos juntos, porque eu também o senti. | Open Subtitles | أعرف أنكَ شعرت بشئ كبير وحقيقى فى هذه الليلة عندما كنا معاً. وأنا كذلك شعرت. |
Tu também não sentiste o meu sofrimento nos últimos 35 anos. | Open Subtitles | انها ليس وكانك شعرت بعذابى طوال الخمسة وثلاثون العام الماضية |
sentiste pressão de grupo para impressionar as tuas amigas. | Open Subtitles | لقد شعرتِ بالضغط النفسي لذلك أردتِ إذهال أصدقائكِ |
Nunca sentiste que há uma parte de nós que desligamos? | Open Subtitles | هل اتاك هذا الشعور بان جزاء من انفسنا اغلقناه؟ |
Qual é a sensação? O que sentiste quando te disseram? | Open Subtitles | كيف كان شعورك كيف كان شعورك حين قالوا لك |
Silver, acabaste de dizer que sentiste algo quando se beijaram. | Open Subtitles | سلفر, أنت تقولين أنك شعرت بشيء عندما تبادلتم القبل. |
Desculpa se sentiste que eu estava a decidir tudo por ti. | Open Subtitles | أنا اسفة إذا شعرت بأنني اقرر كل شيء بنسبة لك |
Já alguma vez te sentiste como se tivesses ganho uma segunda chance? | Open Subtitles | هل شعرت من قبل أنك حصلت علي فرصة ثانية؟ ماذا تقصد؟ |
... já te sentiste como se tivesses ganho uma segunda oportunidade? | Open Subtitles | هل شعرت من قبل انك بأننا حصلنا على فرصة ثانية؟ |
É quase como se a tivéssemos "comido" juntos. sentiste isso, certo? | Open Subtitles | كان الأمر كأننا نضاجعها سوياً انت شعرت بهذا اليس كذلك؟ |
Tu já sentiste a ira de uma vingança justa? | Open Subtitles | هل شعرت يوماً في إنتقام العدالة المفاجئ ؟ |
Já te sentiste deste jeito em outras relações antes de te casares? | Open Subtitles | لذا لم تشعر بهذه الطريقة في علاقات أخرى قبل أن تزوجت؟ |
Quanto mais dependente ficaste da tecnologia, mais te sentiste a perder. | Open Subtitles | وكلما كثر إعتمادك على التقنية، تشعر أكثر بأنك تفقد نفسك |
Estás cheio de medo porque nunca sentiste isto por ninguém. | Open Subtitles | أصبت بالذعر لأنك لم تشعر تجاه أحد بشعور مماثل |
Só estou a dizer que sei como te sentiste naquele momento. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنّني أعلم هذا الشعور كيف كيف شعرتِ |
Tanto faz viver ou morrer. Deprimida assim. Já te sentiste assim? | Open Subtitles | أقصد الإكتئاب الذي لا تتهمّين بسببه لحياتكِ أو موتكِ، هل شعرتِ بذلك قطّ ؟ |
Como te sentiste quando o sol atingiu o teu corpo? | Open Subtitles | كيف هو الشعور عندما تلمس أشعة الشمس جسدك ؟ |
Se servir de consolo, sei o que sentiste, pois também perdi... | Open Subtitles | لو كان في الأمر عزاء فأنا أعرف شعورك.. لقد فقدت.. |
Imagina a vez em que te sentiste mais forte, mais viva, mais rápida, e multiplica-a por duas, três, dez ou vinte vezes. | Open Subtitles | تخيلي القوة التي لم تشعري بها ابدا الاكثر حيوية الاسرع وتضاعفيها مرتين ، ثلاث مرات عشر مرات ، عشرون مرة |
Quando éramos miúdos, sentiste quando eu parti o tornozelo. | Open Subtitles | حينما كنّا طفلين، شعرتَ بي حينما كسرتُ كاحلي. |
Alguma vez sentiste que não és como as outras pessoas? | Open Subtitles | هل شعرتي يوما بانكِ مختلفة عن باقي الناس ؟ |
Alguma vez te sentiste culpado por mandar o teu pai para a prisão? | Open Subtitles | أتشعر أبداً بالذنب لأنك أرسلت والدك إلى السجن |
Disseste que te sentiste vivo pela primeira vez numa mesa de jogo. | Open Subtitles | تريد أن تقول لي أنك أحسست بالحياة و أنت أمام طاولة لعب لعينة |
Alguma vez sentiste que vai chegar uma altura em que as novas técnicas te irão ultrapassar? | Open Subtitles | لا, أنا أقصد أشعرت أنه سيمر الوقت بدون تعلم تقنيات جديدة؟ |
Como te sentiste ao conhecer a mulher que te abandonou? | Open Subtitles | كيف شعرتى عند مقابلة المرأة التى ألقت بكى بعيدا ؟ |
Já alguma vez sentiste que, ao menos uma vez na vida, as merdas que tenho de fazer podem ser o que me faz feliz? | Open Subtitles | يا رجل أتشعرين ابداً ربما مره واحده بحياتك التراهات التي يجب علي فعلها هي التراهات التي ستجعلني سعيده؟ |
E qual foi a última vez em que te sentiste bem? | Open Subtitles | حسنا.. متى كانت آخر مرة احسست بشعور طيب نحو أيّ شيء؟ |
Que o teu ex-sócio parou na tua casa com uma caixa de guloseimas e sentiste que era teu dever moral entregá-lo? | Open Subtitles | أنّ زميلك السابق حدث أن توقف عندك بسلة من الأشياء الجيدة وشعرت أنه من الواجب الأخلاقي أن تدخله ؟ |