De facto, nem sequer me lembro como vim para casa. | Open Subtitles | في الواقع, لا أتذكر حتى كيف وصلت إلى المنزل. |
Nem sequer me lembro da última vez que sorri. | Open Subtitles | يا إلهي, لا أتذكر حتى متى كانت آخر مرة ابتسمت فيها |
Eu nem sequer me lembro da noite passada. | Open Subtitles | لا أتذكر حتى الليلة الماضية : ترجمة " ReDzawe " " بـدر " |
Nem sequer me lembro como ele era. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر حتى وقال انه يتطلع مثل ما. |
Nem sequer me lembro deste. Juro que não. | Open Subtitles | لا أذكر حتى هذه القضية أقسم بذلك |
Nem sequer me lembro de um levantar de voz entre vocês os dois. | Open Subtitles | لا أتذكر حتى صوت أثار بين 2 من أنت. |
Nem sequer me lembro de ter tido um lar de todo, nunca. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر حتى وجودي في المنزل أبدا |
Nem sequer me lembro de a pedir em casamento. | Open Subtitles | أعني، أنا لا أتذكر حتى اقتراح. |
Nem sequer me lembro de como ele era. | Open Subtitles | لا أتذكر حتى كيف كان يبدو شكله. |
Nem sequer me lembro de dizer adeus. | TED | لا أتذكر حتى أنني ودعتها. |
Para te dizer a verdade, nem sequer me lembro de ter escrito. | Open Subtitles | لا أتذكر حتى متى كتبتها |
Nem sequer me lembro de o fazer. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر حتى يفعل ذلك. |
Nem sequer me lembro desse ano, pá! | Open Subtitles | لا أتذكر حتى هذا العام يا رجل |
Bolas, nem sequer me lembro de quem jogou. | Open Subtitles | ولا أتذكر حتى من لعب |
Nem sequer me lembro onde o comi. | Open Subtitles | لا أتذكر حتى أين أكلته |
Como disse, nem sequer me lembro dessa noite. | Open Subtitles | لا أتذكر حتى هذه الليلة |
Eu nem sequer me lembro de ter colocado isto aqui dentro. Sabem, eu acho que a versão da canção do Blaine... é melhor que a original. | Open Subtitles | أحب أن ألعب بقذارة لا أتذكر حتى تذكر وضع هذا بالداخل (أتعلم.. |
Eu nem sequer me lembro. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر حتى. |
Nem sequer me lembro. | Open Subtitles | كان هذا منذ فترة لا أذكر حتى |
Nem sequer me lembro de os ter dito. Desculpe. | Open Subtitles | لا أذكر حتى أنّي قلتها، آسفة. |