ويكيبيديا

    "setor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القطاع
        
    • قطاع
        
    • القطآع
        
    • مرفأ
        
    • القطاعات
        
    • للقطاع
        
    • والقطاع
        
    • قطاعي
        
    É aí que entram o setor não lucrativo e a filantropia. TED و هنا يأتي دور القطاع غير الربحي و يأتي الاحسان
    Reparo nestas coisas porque ando muito mas aqui, a indústria privada está a provocar um desastre no setor público. TED ألاحظ هذه الأشياء لأني أمي كثيراً لكن هنا، الصناعة الخاصة هي حقاً تشكل فوضى في القطاع العام
    Bastou entregarem ao setor privado e temos uma Internet. TED فقط بتحويلها الى القطاع الخاص، فحصلنا على الانترنت.
    Têm mais dinheiro e influencia do que qualquer outro setor. Open Subtitles لديها النصيب المالي الأكبر من أي قطاع أعمال آخر
    Já devem ter reparado que há um novo setor emergente TED ويمكن الملاحظة الان ان هناك قطاع جديدا يظهر يسمي تجارة المقايضة.
    Basicamente, os preços sobem em flecha e os políticos desonestos recolhem as receitas do setor, mas não criam empregos nenhuns. TED أساساً ، الأسعار باهظة و السياسين الفاسدين ، بعد ذلك يستأثروا بزبدة القطاع ولكنها لا توفر أي وظائف
    E, mesmo trabalhando no setor financeiro, onde o Excel é rei, acreditamos em capital emocional. TED ورغم اننا نعمل في القطاع المالي حيث أن برنامج ميكروسوفت إكسل هو الملك فنحن نؤمن برأس المال العاطفي
    Mas temos de perguntar-nos, agora que tivemos este colapso no setor financeiro na Islândia -- e já agora, a Europa não está nada bem. Alguns dizem que vocês, nos EUA, também vão ter alguns problemas. TED ولكن على الفرد ان يتعجب من تلك النتائج لان انهيار القطاع المالي في آيسلندا قد اجتاح البلد بأكلمه وبالمناسبة ان اوروبا في خطر ايضا وانتم في امريكا .. ستواجهون بعض المتاعب ايضاً
    No número 10 de Downing Street, David Cameron está a tentar decidir se cortará mais empregos no setor público de forma a evitar uma profunda recessão. TED في 10 شارع داونينج، يحاول دايفيد كاميرون أن يستنبط خفض وظائف القطاع العام أكثر لكي يتفادى الركود المزدوج.
    Se as nossas organizações do setor público pudessem aliar-se a essas instituições, poderíamos desbloquear o potencial da população em diáspora. TED ولو أمكن لمؤسـساتنا في القطاع العام أن تشارك مع هذه المؤســسات، فيمكننا تحرير سكان الشتات المحتملين لدينا.
    e é aquilo que nós sabemos. Vocês acham que, se houvesse no setor financeiro uma cultura de clareza, as coisas tinham chegado aonde chegaram? TED هل تعتقد أنه لو وجدت ثقاقة البساطة في القطاع المالي كانت الأمور بهذا الشكل ؟
    Há o setor moderno, há o setor informal e há o setor tradicional. TED هناك القطاع الحديث ، والقطاع غير الرسمي والقطاع التقليدي.
    Em muitos países africanos, o setor moderno anda perdido. TED في الكثير من البلدان الأفريقية ، القطاع الحديث مهمل.
    Claro que o setor moderno é onde se concentra muito da ajuda ao desenvolvimento e dos recursos. TED الآن فان القطاع الحديث ، بطبيعة الحال ، هو الذي يستقطب الكثير من مساعدات التنمية وموارد دخل.
    E se criarmos um desafio no setor privado para os governadores? TED ماذا لو أوجدنا تحديا في القطاع الخاص للحكام؟
    Mas, antes disso, quero perguntar se realmente acreditamos que o setor não produtivo tem algum papel sério a desempenhar na mudança do mundo. TED لكن قبل ذلك اريد ان اسأل ان كنا حقاً نؤمن بان القطاع غير الربحي يلعب دور هام في تغيير العالم.
    Isto é sobretudo, para ser honesta, do setor empresarial: inovação, criatividade e mudança. TED في أغلب الحالات،لأكون صريحة معكم، من قطاع الأعمال: الإبتكار، الإبداع، والتغيير.
    Se vocês estiverem no setor empresarial, adoram o microcrédito. TED فلو كنت في قطاع الشركات, فإنك تحب القروض الصغيرة.
    O moderno setor dos serviços de saúde entrou totalmente em colapso. TED قطاع الرعاية الصحية الحديثة، انهار تماما.
    Vamos pô-lo no setor de carga. Open Subtitles سنأخذه إلى هناك ونضعه في مرفأ التخزين.
    Muitos de vocês, na comunidade ONG ou no setor privado, percebem quão difícil é atrair pelo menos 150 ou 200 pessoas para as vossas conferências, mesmo oferecendo às vezes estipêndios, reembolsos dos custos de viagem. TED فالعديد منكم في مجموعة المنظمات غير الحكومية أو القطاعات الخاصة يدركُ مدى صعوبة جذب ما بين 150 إلى 200 شخص إلى مؤتمراتكم، وفي بعض الأحيان تقديم دفعات، وتعويضات عن تكاليف النقل.
    - Abre a porta para o setor privado. Estás garantido... Open Subtitles منصة إقلاع للقطاع الخاص إن حصلت عليها ستصبح ثرياً
    É no meu setor. Open Subtitles و في قطاعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد