Depois de 3 anos de trabalho na Somália, fui escolhido pela Organização Mundial de Saúde, e fiquei responsável pelas epidemias de SIDA. | TED | بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز. |
Mas, tal como muitos médicos formados em São Francisco nos anos 80, também me especializei como médica da SIDA. | TED | وكالعديد من الأطباء ممن تدربوا في سان فارنسسكو في الثمانينات فقد تدربت أيضا للتعامل مع مرض الإيدز. |
Trabalho para o Concelho de Luta contra a SIDA. | Open Subtitles | أعمل لدى مستشارية الأيدز. أنا على الخط الساخن |
Reparem, eles tinham mutações de nascença que eram protetoras, que os estavam a proteger de contrair SIDA. | TED | لاحظوا، كانوا يحملون طفرة منذ الولادة كانت وقاية، كانت تحميهم من الإصابة بمرض الأيدز. |
E o Director-Geral de Saúde disse que há 22 milhões com HIV e SIDA nestes países africanos. | Open Subtitles | مكتب الطب العام للولايات المتحدة أن 22 مليون شخص مصاب بالإيدز في تلك البلدان الإفريقية. |
Não lhe vou transmitir a SIDA, se é isso que pensa. | Open Subtitles | لن انقل اليك مرض الايدز اذا كان هذا ما تعني |
De acordo com essas mesmas estimativas, em 2010 morreram 1,8 milhões de pessoas de complicações relacionadas com a SIDA. | TED | وطبقاً لمثل هذه الاحصائيات، في عام 2010 مات 1.8 مليون شخص لأسباب تتعلق بالايدز. |
Não era obrigado a dizer ao seu patrão que tinha SIDA? | Open Subtitles | لماذا لم تخبر رب عملك بأن حامل لفيروس الإيدز ؟ |
Ele foi despedido por incompetência e não por ter SIDA. | Open Subtitles | لقد طُرد بسبب العجر وليس بسبب أن لديه الإيدز |
As pessoas dizem que não fiz o suficiente para prevenir a crise da SIDA, porque eu estava no armário. | Open Subtitles | يقول الناس انني لم افعل ما يكفي لمساعدة علبة منع مرض الإيدز بسبب انني كنت في الخزانة |
A proposta de Orçamento Federal de Reagan de 1986 cortava em 11% os gastos com a SIDA. | Open Subtitles | اقترح ريغن ميزانية فيدرالية لـ1986 دعت في الواقع إلى 11 في المائة للإنفاق على الإيدز. |
Os dentistas agora usam luvas porque têm medo da SIDA. | Open Subtitles | جميع علماء الصحة الآن ، يرتدون القفازات لأنهم خائفون من الأيدز |
Trouxe a SIDA para o nosso piquenique familiar anual! | Open Subtitles | جَلبَ الأيدز إلى نزهتِنا العائلية السنوية |
É óbvio que o cenário apocalíptico é mais verosímil quando apoiado por uma doença causada por um vírus, seja a peste bubónica, varíola, ou SIDA. | Open Subtitles | ومن الواضح ، ان هذا الطاعون اكثر الحاحا عندما يدعمها مرض فتاك سواء كان الدطاعون الدبلى ، او الجدرى او الأيدز |
"Simplesmente ia haver uma ocasião "em que eu não tinha SIDA e não estava a morrer, "mas podia aceitar o facto de que eles tinham SIDA e iam morrer. | TED | إنه موقف حيث لم أكن مصابة بالإيدز و لم أكن أحتضر، لكني استطعت تحمل حقيقة أنهم كانوا كذلك. |
Em 1985, o Zimbabué registou o seu primeiro caso de SIDA, | TED | أعلنت زيمبابواي عن أول حالة للإصابة بالإيدز في 1985، السنة التي قدمت فيها. |
Eu tinha consciência de que as populações socialmente marginalizadas corriam um risco desproporcionado de apanhar SIDA e morrer dela. | TED | كنت مدركة بأن الطبقات المهمشة اجتماعيا من السكان هي الأكثر تعرضا لخطر الإصابة بالإيدز والموت. |
Quem teve um amigo que morreu de SIDA, deve odiar o vírus do VIH. | TED | إذا مات صديق لك من مرض الايدز فأنت تكره مسببات المرض. |
Não pensei em SIDA, não! | Open Subtitles | كلا , انا لم اكن افكر بالايدز,يا الهي لا |
Criar uma vacina para o VIH ou a cura para a SIDA... é extremamente complexo. | TED | الان اكتشفوا لقاحاً لفيروس نقص المناعة البشرية او شفاء من الايدز الان هذا انتصار للعلم. |
Só quero que saibas que eu não tenho SIDA. | Open Subtitles | اريدك ان تعرف ان ليس عندي ايدز بالتاكيد |
Ninguém gosta de ti. Não vales nada e vais apanhar SIDA. | Open Subtitles | لا أحد يحبكِ، أنت كريهة و ستُصابين بالأيدز |
SIDA, mais uma infecção. | Open Subtitles | أيدز بجانب العدوى |
Vamos ser francos vamos pôr isto às claras. Este caso não é só sobre SIDA. | Open Subtitles | دعونا نذهب خارج القاعة لأن هذه ليست قضية إيدز فقط |
Por isso não é uma clínica de SIDA. É um centro comunitário. | TED | فهي ليست عيادة للإيدز ، بل هو مركز إجتماعي. |