Mas serão essas expressões as mesmas e comunicarão o mesmo significado em todo o mundo, independentemente da cultura? | TED | لكن هل تبدو هذه التعبيرات متشابهة وتوصل نفس المعنى في العالم كله، بغض النظر عن الثقافة؟ |
É isso que procuro no meu trabalho, um significado pessoal. | TED | المعنى. وهذا ما ابحث عنه في عملي, معاني شخصية. |
Mas o arranjo espacial das imagens tem um significado. | TED | لكن الترتيب المكاني للصور هنا له معنى حقيقي |
Dizes isso tantas vezes que já perdeu o significado. | Open Subtitles | لقد قلت هذه الجملة كثيراً حتى فقدت معناها |
Isto dá um novo significado aos modelo contra a experimentação animal, não é? | TED | أنها تعطينا معنىً جديداً لنماذج ضد التجارب على الحيوانات، أليس كذلك؟ |
Deixa-me ao menos dar algum significado ao que me aconteceu. | Open Subtitles | دعني أعطي على الأقل بعض المعنى لما حصل لي. |
Isso, meu amigo, é o verdadeiro significado do Natal. | Open Subtitles | هذا يا صديقي هو المعنى الحقيق لعيد الميلاد |
Estás a tentar encontrar algum significado profundo, para as minhas noites más. | Open Subtitles | انت تحاول أن تكتشف بعض المعنى الأعمق لحصولي على ليلتين سيئتين |
Annie Jump Cannon organizou as estrelas, mas foi outra cientista que decifrou o verdadeiro significado de seu trabalho. | Open Subtitles | رتبت آني جمب كانون النجوم لكن فك شفرة المعنى الخفي لعملها ستُلقى على عاتق عالمة أخرى |
Mas, quando descobrimos o truque, vemos que há sempre um significado escondido. | Open Subtitles | و حالما أكتشفتم الخُدعة، رأيتم أنّ المعنى غالبًا ما سيكون مخفيّ. |
Foi essa pergunta que me fez rever o verdadeiro significado da cruz. | Open Subtitles | كان ذلك السؤال الذي جعلني أعيد النظر في المعنى الحقيقي للصليب |
Aqui, não são só as palavras que transmitem um significado | TED | ليست الكلمات هنا فقط هي من تحمل معنى الجملة. |
Expandiram o significado de se ser norte-americano, incluindo os nipo-americanos que eram temidos, olhados com suspeita e odiados. | TED | لقد وسعوا معنى أن تكون أمريكيًا، ليشمل اليابانين الأمريكين الذين خشيناهم و شككنا فيهم و كرهناهم. |
Sentia falta de ver as letras, de digerir o seu significado. | TED | اشتقت للنظر إلى الحروف، واستيعاب معناها. |
São o que dão significado à expressão "voo à lua" | TED | و هي التي تمنح كلمة " المجازفة " معناها. |
Assim poderemos achar um maior significado para nós mesmos. | Open Subtitles | و حيث نستطيع فهم علاقتنا بالأشياء و الناس بشكل أعمق و نستطيع في النهايةأن نعطي معنىً أكبرلأنفسنا في هذا العالم |
Se a repetires um milhão de vezes, é a única palavra que nunca perde o seu significado. | Open Subtitles | اليهودية فلتقوله مليون مرة هي الكلمة الوحيدة التي لا بد أن لا تفقد معناه |
Portanto, o rendimento tem um significado muito importante dentro das nossas sociedades, e não significa nada entre elas. | TED | لذا فالدخل يعنى شيئاً هاماً جداً فى مجتمعاتنا ، ولكن لا يعني شيئاً ولا يؤثر فيما بينها. |
Em todo o caso, esta pessoa não só ganha um significado especial, como também focamos a nossa atenção nela. | TED | على أية حال ليس هذا الشخص وحده من أعتاد على المعاني الخاصة أنت تركز إنتباهك على هذه المعاني الخاصة |
O significado, em certo sentido, é o ponto fraco da linguagem. | TED | إذا المعنى في الأساس هو المغزى من أي لغة. |
Sei que a minha existência neste mundo tem algum significado, mas tenho medo que, quando eu descobrir, seja tarde demais. | Open Subtitles | انا اعرف لوجودي في هذا العالم اهمية لكن انا خائف من انني عندما سأكتشفه سيكون قد فات الاوان |
Adorava-o, no sentido da raíz latina "adorare", com o significado de culto e temor. | Open Subtitles | ,انا معجب به بكل معانى الكلمة .. التى أصلها لاتينى, و تعنى الحب الشديد لدرجة الإحترام و الخوف |
Eu queria mostrar às pessoas o significado de retenção de informação. | TED | لأني أريد أن يعرف الناس ما الذي يعنيه الاحتفاظ بالبيانات. |
Ele falou-me de si, não sei se isso tem algum significado. | Open Subtitles | و لكنه حدّثني عنك , أتساءل إن كان للأمر دلالة |
Quer dizer, agora estas crianças sabem o verdadeiro significado do Natal. | Open Subtitles | أنا أعني أن هؤلاء الأطفال الآن يعرفون ما هو المعني الحقيقي للكريسماس. |
Mas quando acontece a tal noite mágica tem ainda mais significado. | Open Subtitles | لكن عندما تحـــدث الليلة السحرية أنــه ذو مغزى لدرجة أكبر. |
Só têm significado em relação a pontos de referência artificiais que escolhemos arbitrariamente. | TED | هذه المفاهيم تعني شيئاً فقط فيما يتعلق بالخيارات التعسفية، أطر مرجعية مصطنعة. |