Na verdade, às vezes os pais discutem sobre se deveriam remover a lesão destas crianças. | TED | في الواقع، أحيانا يتجادل الآباء حول ما إذا كان ينبغي أن تصحح عاهات هؤلاء الأطفال |
Mas, por alguma razão, este assunto acabou numa zona de sombra científica e política tal como o debate sobre a alteração climática ou a discussão, há uns anos, sobre se o tabaco causava o cancro ou não. | TED | لكن بطريقة ما، انتهى هذا الموضوع في منطقة ظل بين العلم والسياسة جنبًا إلى جنب مع المناقشة حول تغير المناخ أو الجدال الدائر منذ سنوات حول ما إذا كان التدخين مسببًا للسرطان أم لا. |
A luta política que desenvolvemos tornou-se numa luta sobre se o problema é o governo ou se o problema são as empresas de seguros. | TED | المعركة السياسية التي قمنا بتطويرها قد أصبحت حول ما إذا كانت المشكلة هي الحكومة أم أن المشكلة هي شركات التأمين. |
Daqui a uma semana, haverá uma votação sobre se o que temos andado a fazer é nobre ou é uma forma nova de combater o crime. | Open Subtitles | بعد أسبوع من الآن سيصوت الناس على فيما إذا كان عملنا هنا لغرض نبيل أو أنها طريقة لتغيير كيفية مكافحة الجريمة في البلاد |
sobre se ainda sente o chamamento para servir o Senhor. | Open Subtitles | عن ما إذا كنت تشعر بأنه عليك خدمة الرب |
Não porque tivesse havido um debate público sobre se devemos entregar ou não a guerra a terceiros, a companhias privadas, mas foi o que aconteceu. | TED | هذا ليس لأننا اقمنا مناظرات على الملأ حول سواء أردنا إيكال أمر الحرب للشركات الخاصة أم لا، لكن هذا هو ما حدث. |
Eu não posso responder ao grande problema, sobre se a ajuda fez bem ou não. | TED | لا يمكنني الإجابة على السؤال الأكبر، عما إذا كانت المساعدات مجدية أو لا، |
Então eu penso que a questão importante não é este debate sobre se a Internet irá ajudar os bons mais do que ajudará os maus. | TED | ولذا، السؤال المهم، في رأيي، ليس النقاش عما إذا كان الإنترنت سيساعد الأخيار للتغلب على الأشرار. |
Sim, sobre isso, sobre o meu emprego, sobre se estamos prontos, se há um momento certo. | Open Subtitles | بشأنه، بشأن وظيفتي، حول إن كنا مستعدين، إن كان هنالك وقت مناسب أبداً |
É uma religião em que as pessoas se preocupam realmente sobre se acreditam no que é correto. | TED | انه دين، فيه الناس قلقون حول ما إذا كنت تؤمن بالأمور الصحيحة. |
Têm o direito a ter acesso a este tipo de informação, iniciar uma conversa sobre se querem ou não correr o risco. | TED | لديك الحق في الحصول على هذا النوع من المعلومات لإجراء محادثة حول ما إذا كنت تريد أن تغامر بذلك أم لا |
Quando cada grupo regressa à sala, todos os seus membros farão o mesmo relato ou discutirão sobre se encontraram a saída. | TED | عندما تعود كل مجموعة إلى الحجرة فجميع الأعضاء إما أن يقدموا نفس التقرير أو يتجادلون حول ما إذا وجدوا المخرج |
Tem muito suspense, sobre se uma menina acaba com um tipo rico. | Open Subtitles | إنها مليئة بالتشويق حول ما إذا كان بإستطاعة الفتاة الصغيرة الحياة مع رجل غني |
Está a decorrer um debate sobre se o governo deve enviar um representante. | Open Subtitles | نقاشٌ يدور حول ما إذا كانت الحكومة سترسل أحد ممثليها |
Nunca respondi à tua pergunta, sobre se já tinha pensado em ser humano. | Open Subtitles | لم أجِب سؤالكَ حول ما إذا تمنّيت عودتي بشرًا. |
Uma vez por ano, recebo um inquérito que me questiona sobre se são aceitáveis novos usos, novas pronúncias, novos significados. | TED | مرة في السنة تقريبًا، أستلم ورقة اقتراع تسألني فيما إذا كانت الاستخدمات الجديدة، الألفاظ الجديدة، المعاني الجديدة، مقبولة. |
Primeiro, vocês vou cantar um bocado e eu vou lhes dar uma noção sobre se o teatro é ou não vosso chamamento. | Open Subtitles | بداية ستغنون مقطوعات موسيقية وسأعلمكم فيما إذا |
Falas sempre sobre se és boa ou não nas coisas. | Open Subtitles | أنت لا زلت تتحدثين عن ما إذا كنت جيدة أم لا, |
Para ser honesto, eu tive as minhas dúvidas sobre se quero ou não fazer isto. | Open Subtitles | لأكون صريحاً ، كان لدي بعض الشكوك عن ما إذا أريد فعل ذلك أم لا |
E existe muita controvérsia sobre se as organizações terroristas têm conhecimentos para construírem uma arma nuclear. | TED | وهناك الكثير من الجدل حول سواء كانت المنظمات الإرهابية لديها بالفعل المعرفة لكيفية صنع أسلحة نووية . |
Não há informação sobre se foi um IED ou um carro armadilhado. | Open Subtitles | لا توجد أنباء عما إذا كانت قنبلة مصنوعة يدوياً أم هي قنبلة سيارة |
Interrogo-me sobre se Vossa Majestade estaria inclinada para um novo casamento. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان لدى جلالتك الرغبة في الانخراط بزواج جديد |
Lá na Irlanda, houve bastantes dúvidas sobre se eras, ou não, um de nós. | Open Subtitles | حول إن كنت واحد منا أم لا |