ويكيبيديا

    "sobrevivência" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النجاة
        
    • قيد الحياة
        
    • النجاه
        
    • بالنجاة
        
    • لبقاء
        
    • نجاتنا
        
    • بقائهم
        
    • البقاءِ
        
    • لنجاة
        
    • للنجاه
        
    • نجاتك
        
    • نجاه
        
    • بقائه
        
    • بقائك
        
    • قيد الحياه
        
    As hipóteses de sobrevivência neste campo são ainda piores. Open Subtitles إحتمالات النجاة فى هذا المعسكر أسؤ من ذلك
    Por isso sonharam com ela. Ela era a chave da sobrevivência deles. Open Subtitles أنا أعني إنهم بالطبع سيحلمون بها كانت مفتاح النجاة بالنسبة لهم
    Às 29 semanas, a taxa de sobrevivência é quase de 90%. Open Subtitles حسناً، عند 29 أسبوع تقترب احتمالات النجاة إلى 90 بالمئة
    Eles dizem que as probabilidades, de sobrevivência de alguém que tenha estado perto das explosões, são praticamente zero. Open Subtitles يقولون أن فرصة بقاء أي شخص على قيد الحياة واللذين كانوا قريين من الإنفجار تقريبا صفر
    O nosso instinto de sobrevivência deve ser maior do que pensamos. Open Subtitles أعتقد أن مهاراتنا فى البقاء و النجاة أكثر مما نتخيل
    A RAÇA HUMANA LONGE DE CASA A LUTAR PELA sobrevivência Open Subtitles ..الجنس البشرى .. بعيداً عن الوطن ويُناضل لأجل النجاة
    De qualquer forma tenho muito treino de sobrevivência na floresta. Open Subtitles مع أنني قد تدربت كثيراً على النجاة في الغابة
    Recorrem às mais extraordinárias estratégias de sobrevivência do mundo dos insectos. Open Subtitles يمكلون واحدة من أكثر تقنيات النجاة روعةً في عالم الحشرات.
    Nos extremos congelados de nosso planeta, a luta pela sobrevivência nunca acaba. Open Subtitles ،عند أطراف الأركان المتجمدة لكوكبنا لا يُرخى صراع النجاة قبضته أبداً
    Diz-me que não tiraste notas num livro de sobrevivência de uma criança. Open Subtitles أخبرني رجاءً أنّنا لا نأخذ مُلاحظاتٍ في النجاة من كتاب أطفال.
    Para o Urso do Gelo, a sobrevivência pode ser difícil. Open Subtitles بالنسبة لدب قطبي شاب فرصة النجاة قد تكون مستحيلة
    Nem vos falo da taxa de sobrevivência, pois ficariam assustados. Open Subtitles ولن اخبركم عن نسبة النجاة لأن شعركم سيتحول للأبيض.
    Estes cromos têm o instinto de sobrevivência dum grupo de escuteiros. Open Subtitles لا تملكون أيّها المثقّفون مهارات النجاة أكثر مِنْ جنديّ كشّاف
    Depois da tragédia, começaram a surgir histórias de sobrevivência. TED بعد المأساة, بدأت قصص النجاة في الظهور,
    Aprender a lidar com estes penhascos é essencial à sua sobrevivência. Open Subtitles تعلّم عبور هذه المنحدرات أمر أساسي لبقائهم على قيد الحياة
    Sem elas e os tubérculos, a sobrevivência aqui seria impossível. Open Subtitles بدونهم وبدون الادران البقاء على قيد الحياة سيكون مستحيلا
    Na linha do tempo, a taxa de sobrevivência desce para zero. Open Subtitles علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر
    A partir daí, as chances de sobrevivência caem muito. Open Subtitles من بعد ذلك, حظوظهم بالنجاة تتناقص بشكل ملحوظ
    Ultrapassou a Suécia há dois ou três anos, com melhor sobrevivência infantil. TED تخطت السويد منذ حوالى عامين أو ثلاثة, بمعدل أعلى لبقاء الأطفال.
    Nenhum de vocês sacrificou o mesmo que eu pela nossa sobrevivência. Open Subtitles لا أحد منكم ضحى بما ضحيت به من أجل نجاتنا.
    Sem gelo, os terrenos de caça e de colheitas ficaram gravemente reduzidos, ameaçando a sua forma de vida e a sua sobrevivência. TED و من دون جليد ستؤول مناطق الزراعة و الصيد إلى الزوال و تهدد طرق عيشهم و بقائهم.
    Por vezes há mais coisas na vida do que a mera sobrevivência. Open Subtitles أحياناً هناك الكثير لتحياه مِنْ مجرّدِ البقاءِ
    Preciso que descubra se a ameaça à sobrevivência do país é real. Open Subtitles لنجاة هذا البلد حقيقي اعرف بأن هذا يضعك في موقف حرج
    Fazemos armas, aparelhos protectores e produtos de sobrevivência neste mundo louco actual. Open Subtitles نحن نصنع أسلحة ووسائل دفاع للنجاه منها فى ظل حالة الهرج والمرج التى عليها العالم اليوم
    O que ele queria dizer era: "Se estás em viagem e longe de casa, a tua sobrevivência depende de todos a bordo". TED وما عناه انه ان كنت تبحر .. بعيداً عن الوطن فإن نجاتك تعتمد على رفاقك في الابحار
    É só um kit de sobrevivência. É um monte de coisas úteis. Open Subtitles انها مجرد عدة نجاه جمعتها بنفسى بضعة اشياء مفيدة
    O dragão da lama deve a sua sobrevivência a uma iniciativa do governo tomada há vinte e cinco anos, com a construção de um centro de criação em Xuancheng. Open Subtitles التنين الموحل سبب بقائه إلى مبادرة حكومية قبل ربع قرن، اكسيانق هو الذي انشا مركز تربيه
    A vossa sobrevivência depende do vosso conhecimento da História. Open Subtitles بقائك يعتمد على معرفتك بالتأريخ كيف ستجعلني أبدو إن ارتفعت مكانتي ..
    Responsáveis pela sobrevivência dessa criança... pelo seu futuro. Open Subtitles مسؤول عن بقاء الطفل على قيد الحياه ولديه مستقبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد