ويكيبيديا

    "sobreviveu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نجا
        
    • نجت
        
    • نجى
        
    • النجاة
        
    • نجوت
        
    • ينجو
        
    • عاش
        
    • ينج
        
    • نجي
        
    • عاشت
        
    • حياً
        
    • بقى
        
    • ينجوا
        
    • نجوا
        
    • تنجو
        
    Ele sobreviveu, mas teve de passar meses numa série de hospitais. Open Subtitles لقد نجا و لكنه ظل عدة اشهر يتنقل بين المستشفيات
    Mas as notícias não lhe podem dizer quem sobreviveu. Open Subtitles ولكن الأخبار لا تستطيع أن تخبركم بمَن نجا
    A Sra. Thibedeaux também sobreviveu ao seu ataque em 1945. Open Subtitles نجت السّيدة ذيبيدياكس من هجومه أيضا سابقا في 1945.
    Porque o homem que vêem agora, o homem que sobreviveu naquela noite, sabe que a vida dele ainda agora começou. Open Subtitles لإن هذا الرجل الذين رأيتموه من قبل هذا الرجل الذي نجى في هذه الليله يعلم بأن حياته بدأت
    Se o homem era superior, porque não sobreviveu? Open Subtitles إن كان الإنسان أفضل منزلة ، لما لم يستطع النجاة ؟
    O que admito é que está aqui e que sobreviveu à guerra. Open Subtitles كل ما سأعترف به هو أنك هنا وقد نجوت من الحرب
    E qualquer pessoa não familiar dela sobreviveu, assim como o único neto que acho que pode ser ilegítimo. Open Subtitles وكل من لا يقرب لها نجا. مع حفيد واحد أعتقد أنّه قد يكون طفلاً غير شرعي.
    Pergunto-me como é que ele sobreviveu ao fogo sem chamuscar uma sobrancelha. Open Subtitles انا فقط اتسأل كيف نجا من الحريق دون حتى حاجب محروق
    Tive de ressuscitá-lo, fazer massagem cardíaca, mas ele sobreviveu. Open Subtitles لقد ساعدته قليلا وأعطيته تنفس اصطناعي, لكنه نجا
    Sabes como Cláudios sobreviveu a muitos dos brutais governantes do seu tempo? Open Subtitles تعرف كيف نجا كلوديوس بعض الحكام الأكثر وحشية من وقته ؟
    O meu terapeuta contou-me uma história verdadeira sobre um homem que sobreviveu quando saltou da ponte Golden Gate. Open Subtitles معالجي قال لي قصة قصة حقيقية لهذا الرجل الذي ‫نجا من القفز فوق جسر البوابة الذهبية
    Ela sobreviveu a isso. Olha, eles que venham até cá. Open Subtitles لقد نجت منهم انظر, ليأتوا هم الى هنا فحسب
    Há oito meses, esta cidade sobreviveu a um ataque devastador. Open Subtitles منذ 8 أشهر نجت هذه المدينة من هجوم مدمّر
    Não fui eu que sobreviveu de um pesadelo na floresta. Open Subtitles لست أنا مَن نجت من .كابوسٍ في الأدغال الموحشة
    E, em vez disso, sobreviveu. Por isso, você não conseguiu matar-se. Open Subtitles بدل من ذلك قد نجى ولهذا لم تستطع قتل نفسك
    - Aquele homem foi a única pessoa do mundo que sobreviveu a um evento electromagnético catastrófico, segundo sei. Open Subtitles هذا الرجل هو الوحيد الذي لديّ دراية عنه في العالم أجمع.. والذي نجى من كارثة كهرومغناطيسية.
    Vais representar a raça humana onde nenhum humano sobreviveu antes. Open Subtitles سوف تمثل الجنس البشرى لا إنسان نجى من قبل
    Quero que me mostre onde foi atacado... e como sobreviveu. Open Subtitles خذني إلى الموقع الذي هاجمك فيه التمساح أرني كيف تمكنت من النجاة
    - De quê? sobreviveu intacto ao que presumo ser a sua primeira festa gay. Open Subtitles نجوت مما أعتبره حفلتك الأولى مع الشواذ ، سليماً
    Se está a demorar tanto tempo, é porque ninguém sobreviveu. Open Subtitles ان كان الامر يستغرق وقتا طويلا, فلم ينجو احد
    A coisa do outro planeta sobreviveu no fóssil... Open Subtitles وهذا الشيء من الكوكب الآخر الذي عاش في الأحفورة
    Se o mais forte não sobreviveu, como vamos consegui-lo? Open Subtitles ولكنه لم ينج ، فكيف سننجو نحن ؟
    Também é verdade que o bebé só sobreviveu à queda porque a placenta era protegida por tequila? Open Subtitles هل صحيح كذلك، ان الطفل نجي من السقوط، لـأنها كانت تترنج علي مشيمة من التيكيلا؟
    Apenas sobreviveu e prosperou um mamífero, com presas e solitário mas que depressa foi substituído por crocodilos galopantes. TED عاشت وازدهرت الثدييات وحيدة الأنياب، ولكن سرعان ما اُستبدلت بالتماسيح الراكضة.
    Por isso é que sobreviveu, a sua temperatura deve baixar lentamente. Open Subtitles لذلك السبب هو بق حياً درجه حراره جسده تنخفض ببطئ
    o filho da puta sobreviveu á queda. Open Subtitles ابن الساقطة بقى على قيد الحياة بعد السقوط
    Nunca ninguém sobreviveu a uma tentativa de a alcançar. Então, como é que vamos conseguir? Open Subtitles لم ينجوا أحد أبدا بعد محاولة الوصول إليه
    Mais gente sobreviveu do que morreu por causa disto. Open Subtitles مزيد من الناس نجوا ولم يموتوا بفضل كذبتي.
    É um milagre. Só Deus sabe como sobreviveu à guerra. Open Subtitles إنها معجزة وحده الرب يعلم كيف تنجو من حرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد