ويكيبيديا

    "sobrevivi" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نجوت
        
    • عشت
        
    • نجوتُ
        
    • نجيت
        
    • ونجوت
        
    • أنجو
        
    • نجاتي
        
    • عِشت
        
    • أنجوا
        
    • أنجُ
        
    E, nesse tempo, Sobrevivi... a mudanças no controle, quase falência... e superiores infernais que me tentaram matar. Open Subtitles وفي ذلك الوقت، نجوت من بيع الشركة، ومن افلاسها ومن رؤساء من الجحيم حاولوا قتلي
    Eu Sobrevivi à minha primeira noite na cadeia, mas fiquei apavorado imaginando o que os próximos 729 me reservavam. Open Subtitles نجوت بعد أول ليلة في السجن، لكنني كنت مرتعباً وتساءلت عمّا تخبئه الأيام السبعمئة والتسعة والعشرين التالية
    Não digo que Sobrevivi, digo que me tornei mais forte. Open Subtitles لن أقول أني نجوت بل سأقول أني كنت محظوظة
    Sobrevivi ao hambúrguer picante. Não refreies agora. Open Subtitles لقد عشت ذلك في برجر العيد لا تعيديها الآن
    Sobrevivi até agora. Não me vou baldar, antes de me formar. Open Subtitles نجوتُ طيلة الفترة المنصرمة ومحال أن أنسحب قبل التخرّج
    Estava sozinho num bote salva-vidas, à deriva pelo Oceano Pacífico e Sobrevivi. Open Subtitles كنت وحيداً في قارب نجاة هائماً في المحيط الهادي و نجوت
    E quando Sobrevivi, ficaram muito agradecidos. Eles ficaram muito assustados. Open Subtitles وعندما نجوت , كانوا ممتنين جداً كانوا خائفين جداً
    Sobrevivi à infância no meio de um misto de evitar e de resistir. TED لقد نجوت من تلك الطفولة عبر خليط من التجنب و الإحتمال
    Só eu... Sobrevivi, regando os corpos com lixívia. Open Subtitles فقط أنا نجوت انثر على الموتى المبيض والكلور والليزول
    Não quero saber de nada. Naquele dia fiquei a saber que Sobrevivi porque atingi essa atitude mental. Open Subtitles و علمت منذ ذلك اليوم أني نجوت لأني تمكنت من سلك ذلك الإتجاه العقلي
    Sobrevivi ao naufrágio, construí uns novos, e, bem... aqui estou eu, com fome outra vez. Open Subtitles نجوت من تحطم السفينة فبنيت بعض السفن الجديدة وها أنا ذا جائع مجدداً
    Não consegui uma habilidade, mas... Sobrevivi. Open Subtitles و بالرغم من ذلك ليس لدي أية قدرة لكني عشت
    Sabes que eu Sobrevivi a minha vida toda com a minha boca, dizendo tretas. Open Subtitles أترى, عشت طوال حياتي مع فمي, كما تعلم, أقول الهراء.
    Estou vivo porque Sobrevivi durante mais tempo que qualquer homem que o enfrentou. Open Subtitles لقد عشت لأني تحملت أكثر من أي رجل وقف أمامه
    Seja como for, eu Sobrevivi a este lugar. Open Subtitles على كلّ، أنا نجوتُ في هذا المكان
    Sobrevivi àquilo. Isto aqui não é nada. Open Subtitles نجوتُ منَ التحطمِ و هو أمر ليسَ سهلاً
    Não se sobrevive a tudo o que Sobrevivi sem ter um bom esconderijo. Open Subtitles لن يكن بمقدورك النجاة , لقد نجيت لأحاول أن أحافظ على هذا المكان مختبئ.
    Eu já percorri esse caminho e Sobrevivi. Mesmo se ganharmos, será que ganhamos? Open Subtitles ـ لقد مشيت هذه المسيرة ونجوت ـ حتي لو ربحنا ، هل سنربح ؟
    Tudo o que sei é que não Sobrevivi a uma guerra e ao resto, para envolver-me com estes putos ou o bando deles. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه لم أنجو من الحرب وبقيتها
    Espalhou-se que eu Sobrevivi quando todos os outros morreram, e por isso... tornei-me temido. Open Subtitles انتشر خبر نجاتي بينما مات الآخرين ونتيجة لذلك، أصبحت مخيفاً
    Fui transformada em escrava, mas Sobrevivi. Open Subtitles و تمَّ بيعي في سوق العبيد و لكنّني عِشت
    Olho para o céu e parece mais azul, a comida sabe melhor e não Sobrevivi a uma queda de cinco andares. Open Subtitles أناأنظرإلىالسماء،إنهاأكثرزرقه، و طعم الطعام أفضل و لم أنجوا من سقوط خمسة طوابق
    Não Sobrevivi estes anos todos sem aprender uns truques. Open Subtitles لم أنجُ بهذا القفر طوال هذه السنين دون تعلُّم بضع خُدع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد