ويكيبيديا

    "soluções" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحلول
        
    • حلول
        
    • المحاليل
        
    • حلولاً
        
    • حلًا
        
    • لحلول
        
    • حلولٌ
        
    • الحل
        
    • حل
        
    • حلولًا
        
    • حلولك
        
    • كحلول
        
    • للحلول
        
    E os físicos têm todo o tipo de soluções para coisas que não se apercebem que são problemas. TED والفيزيائين لديهم كل الانواع من الحلول والتي لا يعرفون انه يوجد مشاكل يمكن ان تنطبق عليها
    E o que eu faço é buscar similaridades e diferenças nas soluções que desenvolveram para problemas biológicos fundamentais. TED وما اقوم به هو ملاحظة أوجه الشبه والفروقات في الحلول التي طورتها الكائنات للمشاكل البيولوجية الأساسية.
    Então serão necessárias pessoas brilhantes como vós para estudar estas coisas, para envolver outras pessoas -- e ajudar-nos a encontrar soluções. TED لذا هي بحاجة إلى أناس أذكياء مثلكم ليدرسوا هذه المشاكل, ويحثوا الآخرين على ذلك فأنتم ستساعدون في إيجاد الحلول.
    aderi ao Fundo de Defesa Ambiental para criar esse tipo de soluções. TED لذلك، انضممت إلى صندوق الدفاع البيئي من أجل إيجاد حلول كهذه.
    Os que faltam exigem uma investigação minuciosa do espaço liminar interdisciplinar, para criar as soluções multifacetadas para o amanhã. TED تلك التي لا تزال موجودة تحتاج تحقيقاً شاملاً للمجال الحدي بين التخصصات لإنشاء حلول متعددة الأوجه للمستقبل.
    Vou mostrar-vos seis soluções para ajudar a salvar o mundo. TED سأعرض عليكم ستة ،إن استطعت حلول لمحاولة إنقاذ العالم
    As crianças foram criando soluções para muitos problemas diversos. TED الأطفال كانوا يصممون الحلول لمجموعة متنوعة من المشاكل.
    Ao mesmo tempo, precisamos de ser criativos para pensarmos em soluções que ajudem a reduzir estes problemas. TED وبنفس الوقت نتصرف بحنكة وذكاء لكي نجد الحلول لكي نخفف من المشاكل التي تنتج عنها
    Os problemas complexos têm, por vezes, as soluções mais simples. Open Subtitles المشاكل المعقدة أحياناً تكون لها أبسط الحلول بالله عليكِ
    e se as supostas soluções não o forem na realidade? Open Subtitles ماذا لو كانت الحلول لم تكن حلولا على الإطلاق
    Trata-se de fazer design com as pessoas, e de deixar que as soluções adequadas surjam de dentro. TED انه التصميم مع الناس، و جعل الحلول المناسبة تتدفق من الداخل،
    Penso que a coisa mais importante no "design para a educação" é partilhar a responsabilidade das soluções com os professores, para que eles tenham o incentive e o desejo de as usar. TED فمع التصميم للتعليم, أظن أن أهم شيء هو مشاركة ملكية الحلول مع المعلمين, ليعطي الطلاب دوافع و رغبة في استخدامها.
    E ficou impressionado pelo modo como eles improvisavam soluções novas para novos problemas, problemas que eles não tinham previsto. TED وكان متأثرأً جداً بكيفية تطبيقهم الحلول المرتجلة على تلك المشاكل التي تجابههم تلك المشاكل الغير متوقعة
    Devemos escutar com todo o nosso ser, sem julgamento, sem oferecer soluções. TED يجب علينا أن نسمع بكل كينونتنا، دون أحكام، بدون تقديم حلول.
    Isto muda fundamentalmente o pensamento tradicional sobre soluções climáticas. TED هذا يغير بشكل جذري تفكيرنا في حلول المناخ.
    Mas a mais importante é esta: Estaremos, nas nossas cidades, no nosso imaginário sobre urbanismo, a desenvolver soluções permanentes para problemas temporários? TED لكن سؤال واحد مهم هو هل نحن حقاً في مدننا نعيش في خيال التمدن الحضاري، ونجد حلول دائمة لمشاكل مؤقتة؟
    Pega-se em soluções de base, coisas que funcionam para pessoas que têm pouco ou nenhum acesso ao capital. TED تحصلون على حلول جذرية، أشياء نجحت بالنسبة للناس الذين ليس لديهم رؤوس أموال أو دخول محدودة.
    Thomas, tu procuras por soluções físicas, Nicola, soluções linguísticas. Open Subtitles توماس، أنظر الى حلول المادية، نكولا، حلول لغوية.
    Penso que ainda há muitos problemas, mas com ajuda, estou certo que vou encontrar soluções. TED أعتقد أنها هناك كثير من المشاكل ستأتي، لكن مع المساعدة، أنا متأكد أني سأجد حلول.
    Todas estas poções e soluções do kit que encontrei no seu carro. Open Subtitles كلّ تلك المحاليل والعقاقير في هذه الحقيبة التي وجدتُها في سيّارتكَ
    Em Bruxelas, quando tentávamos desesperadamente uma e outra vez encontrar soluções comuns, percebi que ninguém, nenhum de nós, alguma vez tinha lidado com uma crise parecida. TED في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة
    Esta é uma lista de 20 soluções para reverter o aquecimento global. TED هذه قائمة بأفضل 20 حلًا لعكس ظاهرة الاحتباس الحراري.
    Grandes problemas precisam de grandes soluções, alimentadas por grandes ideias, imaginação e ousadia, mas também soluções que funcionem. TED إن المشاكل الكبري تحتاج لحلول كبرى، ملهمة بأفكار كبيرة و خيال وجرأة، لكن أيضاً بحلول مجدية.
    Galois descobriu novas técnicas para conseguir determinar se certas equações têm soluções ou não. Open Subtitles اكتشف (جالوا) أساليب جديدة لتطلعنا إن كان يوجد لمعادلات معينة حلولٌ أم لا.
    Quais as soluções encontradas para estes problemas sociais, estes muitos problemas que enfrentamos na sociedade? TED كيف نحن نتعمد رؤية الحل لهذه المشكلات الاجتماعية هذه المشكلات الكثيرة التي تواجهنا في المجتمع
    Mark, contacta o chefe e calcula soluções para disparar. Open Subtitles مارك , اتصل بالقياده واحسب حل اطلاق النار
    Nós, os maiores inventores do mundo, podemos inventar soluções para os problemas dessa América, não só para os nossos. TED نحن، أعظم مخترعون في العالم. يمكننا اختراع حلولًا لمشكلات لأمريكا هذه، وليس فقط للتي تخصنا.
    Ficarei feliz em ter as suas soluções para esses problemas ao meio-dia de hoje. Open Subtitles سأسعد بتلقي حلولك لهذه المشاكل ظهيرة هذا اليوم.
    A diferença entre uma sociedade pobre e uma sociedade rica, obviamente, é o número de soluções que essa sociedade gerou na forma de produtos para os seus cidadãos. TED الفرق بين المجتمع الفقير والمجتمع الغنى، بوضوح، هي الدرجة التي يخلقها المجتمع كحلول في شكل منتجات لأجل مواطنيه.
    Lidero uma organização mundial para soluções criativas empenhadas socialmente TED أنا أدير منظمة عالمية للحلول الخلاقة للمشكلات الإجتماعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد