Achei que era um destruidor de sonhos e esperanças. | Open Subtitles | لقد كنتُ أفكر أكثر أنكَ مدمّر الآمال والأحلام |
Se só agora nos sintonizaram, o tema de hoje são sonhos e desejos. | Open Subtitles | إذا كنت قد فتحت الراديو لتوك موضوع الليلة عن الأمنيات والأحلام |
Existe um lugar onde podemos encontrar a coisa que o homem mais deseja, o objecto dos sonhos e esperanças de qualquer pessoa. | Open Subtitles | هناك مكان حيث يمكن أن نجد أفحت شئ يمكن أن يتمناه الإنسان هدف أمنيات و أحلام كل الناس |
A sugar a vida dos sonhos e esperanças das pessoas? | Open Subtitles | يمتص الحياة من آمال الناس وأحلامهم |
Os mortais não sabem da sua existência, mas a magia infunde todos os seus sonhos e esperanças. | Open Subtitles | الفانيين لا يعلمون بوجوده لكن السحر يؤمن لهم كل آمالهم و أحلامهم |
Eu estava-me a casar com o homem dos meus sonhos, e o nosso "felizes para sempre" estava prestes a começar. | Open Subtitles | كنت قد تزوجت رجل أحلامي و سعادتنا منذ ذلك الحين كانت على وشك أن تبدأ |
Querida, vamos esquecer tudo sobre esses sonhos, e vamos pensar em algo feliz, não vamos? | Open Subtitles | عزيزتي, سننسى كل هذه الأحلام و نفكر في شىء مرح, أليس كذلك؟ |
Falámos de sonhos e esperanças, do que o mundo precisa. | Open Subtitles | ,تحدثنا عن الامال و الأحلام وعما يحتاجه العالم الآن |
Hoje fiquei a saber que os meus pais saquearam as minhas poupanças e roubaram os meus sonhos e esperanças. | Open Subtitles | اليوم علمت ان أمي وأبي قاموا بنهب مدخراتي وسرقة امالي وطموحاتي |
Eu sinto que o meu futuro será positivo cheio de sonhos e de esperança. | Open Subtitles | لقد كنت متفائلة بشأن مستقبلى مليئة بالأمال والأحلام |
A vida é como um algodão doce de sonhos e esperança... | Open Subtitles | الحياة مثل قطعة الحلوى مليئة بالأمل والأحلام |
Todos estes falhados a andarem atrás dos seus sonhos e esperanças. | Open Subtitles | جميع الفشلى هنا الذين لديهم الآمال والأحلام |
Os teus pais dizem que tens de ter sonhos e esperanças. | Open Subtitles | في البداية يقول لك والديك بأن يكون لك آمال و أحلام |
A minha questão é que, às vezes os sonhos e as visões, não passam disso mesmo, de sonhos e visões. | Open Subtitles | ،أعني بعض الأحيان الأحلام و الررؤى .هُم كذلك فعلاً، مجرد رؤى و أحلام |
Vão tornar-se indivíduos com as suas esperanças, sonhos e desejos. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}"سيصبحونَ أفراداً..." {\1cHFFFF0}"معَ آمالهم وأحلامهم ورغباتهم الخاصة" |
É uma Deusa escondida, que gosta de tentar os homens usando os seus sonhos, e que depois se revelam ocos e nada mais que cinzas. | Open Subtitles | بل أحد الأوثان من تبتهج في لعن الرجال بأطمع أحلامهم ثم كشفهم ليكونوا تافهين كالرماد |
É o que o meu Shiraz me diz nos meus sonhos e preces. | Open Subtitles | لأن إبني شيراز أخبرني بذلك خلال أحلامي و صلاتي |
Alguns deles enfrentaram os Mestres dos sonhos e este foi o seu castigo. | Open Subtitles | بعضهم قد قاموا ضد سادة الأحلام و هذا كان عقابهم |
Onde as estrelas fazem os sonhos e onde os sonhos fazem as estrelas. | Open Subtitles | حيث النجوم تصنع الأحلام و الأحلام تصنع النجوم |
Podia dizer algo mais dissimulado sobre os meus sonhos e aspirações, mas essa é sinceramente a verdade. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول شيئا أكثر دقة ... عن أحلامي وطموحاتي ولكن تلك الحقيقة الصادقة |