Eu sei que, em 1989, ele já não governava a União Soviética, mas foi a melhor imagem que consegui encontrar. | TED | أعلم أنه في عام 1989م لم يعد رئيساً على الإتحاد السوفيتي, ولكنها أفضل صورة تمكنت من الحصول عليها. |
Entre 1966 e 1990, os interesses dos EUA e da União Soviética lutaram pelo controlo do meu país. | TED | بين عامي ١٩٦٦ و ١٩٩٠، مصالح الولايات المتحدة والإتحاد السوفيتي تقاطعت من أجل السيطرة على وطننا. |
Há que reexaminar a nossa atitude para com a União Soviética. | Open Subtitles | يجب علينا إعادة النظر في مواقفنا الخاصة نحو الاتحاد السوفيتي |
No nosso universo foi a União Soviética que ruiu. | Open Subtitles | .فى عالمنا نحن الاتحاد السوفيتى هو الذى ينهار |
Traineiras russas e cubanas, indubitavelmente barcos de vigilância, têm circundado a área e advertiu-se a aviação Soviética. | Open Subtitles | والسفن الروسية والكوبية تخضع الان للرقابة التى تحيط بالمنطقة وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد |
Captado pelo operador na frequência da linha aérea Soviética. | Open Subtitles | التقطها العامل على موجة الخطوط الجوية السوفياتية |
É um filme, é a União Soviética algo poderia ter se passado. | Open Subtitles | هذا فيلم .. إنه الإتحاد السوفيتي أي شئ يمكن أن يحدث |
Entre o detentor do titulo, Boris Spassky, da União Soviética. | Open Subtitles | بين بوريس سباسكي، المدافع عن اللقب من الاتحاد السوفيتي |
Por falar em Satanás... se alguma vez houve um reino de Satanás, esse reino é a Uniío Soviética. | Open Subtitles | عن طريق بندقية صيد أتحدث عن الشيطان إذا كانت هناك مملكة يتفاعل معها فهي الاتحاد السوفيتي |
Enquanto isso, a União Soviética garante o seu apoio. | Open Subtitles | بينما في نفس الوقت، ضمّن الاتحاد السوفيتي تدعيمه |
"Em extensão, a maior ex-República Soviética, após a Rússia, | Open Subtitles | بنفس منطقة الإتحاد السوفيتي السابق بعد دولة روسيا |
Esperar o grupo 4 para ir à União Soviética, seguindo-se | Open Subtitles | اتوقع ان يترشح عن المجموعة الرابعة الاتحاد السوفيتي ويليه |
Quando a União Soviética ainda existia, os ricos e poderosos precisavam do povo porque os temiam. | TED | عندما كان الاتحاد السوفيتى لايزال قائما كان الأغنياء والأقوياء في حاجة للناس لأنهم كانوا يخافونهم. |
Um acordo entre a União Soviética e Cuba. | Open Subtitles | هناك اتفاقية بين الأتحاد السوفيتى و كوبا, |
Será a primeira jornalista ocidental a entrevistá-lo desde a guerra Soviética. | Open Subtitles | ستكونين أول صحفي غربي ليقوم بمقابلة معه منذ الحرب السوفيتية |
Ele por sua vez, passa as informações à Embaixada Soviética. | Open Subtitles | و هو في المقابل , ينقل معلومات للسفارة السوفيتية |
- e a União Soviética. - Departamento de Estado? | Open Subtitles | . بيننا وبين الاتحاد السوفييتي وزارة الخارجية ؟ |
Numa antiga base Soviética para pessoal de submarinos nucleares. | Open Subtitles | هي قاعدة تدريب سوفيتية سابقة للموظفين تحت الماء النوويين. |
A narração cruamente realista mistura deliberadamente a estranheza dos acontecimentos sobrenaturais com o absurdo da vida quotidiana Soviética. | TED | إذ يمزج السرد الصادق عمداّ غرابة الأحداث الخارقة للطبيعة مع عبثيّة الحياة اليومية السوفييتية. |
A grande realização soviética: levar gás natural para o Ocidente. | Open Subtitles | - إنجاز سوفيتي عظيم أنابيبِ غاز طبيعي إلى الغربِ. |
Contribuiu para que Lech Walesa expulsasse um milhão de soldados soviéticos da Polónia e desse início ao fim da União Soviética como a conhecemos. | TED | و ساعدت ليك فاوينسا لطرد واحد مليون جندي سوفييتي من بولندا و نهاية الإتحاد السوفييتي كما كنا قد عهدناه. |
Quando o supremo esforço alemão falhou, começou a vitória Soviética. | Open Subtitles | ومن حيث أنتهى التفوق العسكرى الألمانى ستبدأ الأنتصارات السوفيتيه |
Pagaremos a nossa dívida à União Soviética com trabalho dedicado e mostrar sinais de arrependimento. | Open Subtitles | سنسدّد ديوننا لـ(الاتحاد السوفيتيّ) بالعمل المتفاني والإصلاح |
Estamos falando de propriedade Soviética de bilhões de dólares. | Open Subtitles | بل نحن نتحدث عما يساوى عدة مليارات من الدولارات من ممتلكات السوفييت |
A intervenção militar Soviética noutros países dá-se agora por terminada. | Open Subtitles | عصر التدخل العسكري السوفياتي في البلدان الأخرى قد إنتهى |
A Al Qaeda negoceia uma velha cápsula espacial Soviética em vez de uma bomba nuclear,... e de alguma forma consegue lançar isto de uma caverna em Tora Bora... numa missão para amedrontar os infiéis fora de Montana. | Open Subtitles | مجنون من القاعدة يحصل على كبسولة فضاء سوفييتية قديمة بدلا من قنبلة نووية وينجح بطريقة ما أن يطلقها من كهف في تورا بورا |
Honrem os seus pais... e amem a sua Pátria Soviética. | Open Subtitles | و تحترمين والديكِ و تحبين موطنك، أرض السوفيت |