"soviética" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السوفيتي
        
    • السوفيتى
        
    • السوفيتية
        
    • السوفياتية
        
    • السوفييتي
        
    • سوفيتية
        
    • السوفييتية
        
    • سوفيتي
        
    • سوفييتي
        
    • السوفيتيه
        
    • السوفيتيّ
        
    • السوفييت
        
    • السوفياتي
        
    • سوفييتية
        
    • السوفيت
        
    Eu sei que, em 1989, ele já não governava a União Soviética, mas foi a melhor imagem que consegui encontrar. TED أعلم أنه في عام 1989م لم يعد رئيساً على الإتحاد السوفيتي, ولكنها أفضل صورة تمكنت من الحصول عليها.
    Entre 1966 e 1990, os interesses dos EUA e da União Soviética lutaram pelo controlo do meu país. TED بين عامي ١٩٦٦ و ١٩٩٠، مصالح الولايات المتحدة والإتحاد السوفيتي تقاطعت من أجل السيطرة على وطننا.
    Há que reexaminar a nossa atitude para com a União Soviética. Open Subtitles يجب علينا إعادة النظر في مواقفنا الخاصة نحو الاتحاد السوفيتي
    No nosso universo foi a União Soviética que ruiu. Open Subtitles .فى عالمنا نحن الاتحاد السوفيتى هو الذى ينهار
    Traineiras russas e cubanas, indubitavelmente barcos de vigilância, têm circundado a área e advertiu-se a aviação Soviética. Open Subtitles والسفن الروسية والكوبية تخضع الان للرقابة التى تحيط بالمنطقة وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد
    Captado pelo operador na frequência da linha aérea Soviética. Open Subtitles التقطها العامل على موجة الخطوط الجوية السوفياتية
    É um filme, é a União Soviética algo poderia ter se passado. Open Subtitles هذا فيلم .. إنه الإتحاد السوفيتي أي شئ يمكن أن يحدث
    Entre o detentor do titulo, Boris Spassky, da União Soviética. Open Subtitles بين بوريس سباسكي، المدافع عن اللقب من الاتحاد السوفيتي
    Por falar em Satanás... se alguma vez houve um reino de Satanás, esse reino é a Uniío Soviética. Open Subtitles عن طريق بندقية صيد أتحدث عن الشيطان إذا كانت هناك مملكة يتفاعل معها فهي الاتحاد السوفيتي
    Enquanto isso, a União Soviética garante o seu apoio. Open Subtitles بينما في نفس الوقت، ضمّن الاتحاد السوفيتي تدعيمه
    "Em extensão, a maior ex-República Soviética, após a Rússia, Open Subtitles بنفس منطقة الإتحاد السوفيتي السابق بعد دولة روسيا
    Esperar o grupo 4 para ir à União Soviética, seguindo-se Open Subtitles اتوقع ان يترشح عن المجموعة الرابعة الاتحاد السوفيتي ويليه
    Quando a União Soviética ainda existia, os ricos e poderosos precisavam do povo porque os temiam. TED عندما كان الاتحاد السوفيتى لايزال قائما كان الأغنياء والأقوياء في حاجة للناس لأنهم كانوا يخافونهم.
    Um acordo entre a União Soviética e Cuba. Open Subtitles هناك اتفاقية بين الأتحاد السوفيتى و كوبا,
    Será a primeira jornalista ocidental a entrevistá-lo desde a guerra Soviética. Open Subtitles ستكونين أول صحفي غربي ليقوم بمقابلة معه منذ الحرب السوفيتية
    Ele por sua vez, passa as informações à Embaixada Soviética. Open Subtitles و هو في المقابل , ينقل معلومات للسفارة السوفيتية
    - e a União Soviética. - Departamento de Estado? Open Subtitles . بيننا وبين الاتحاد السوفييتي وزارة الخارجية ؟
    Numa antiga base Soviética para pessoal de submarinos nucleares. Open Subtitles هي قاعدة تدريب سوفيتية سابقة للموظفين تحت الماء النوويين.
    A narração cruamente realista mistura deliberadamente a estranheza dos acontecimentos sobrenaturais com o absurdo da vida quotidiana Soviética. TED إذ يمزج السرد الصادق عمداّ غرابة الأحداث الخارقة للطبيعة مع عبثيّة الحياة اليومية السوفييتية.
    A grande realização soviética: levar gás natural para o Ocidente. Open Subtitles - إنجاز سوفيتي عظيم أنابيبِ غاز طبيعي إلى الغربِ.
    Contribuiu para que Lech Walesa expulsasse um milhão de soldados soviéticos da Polónia e desse início ao fim da União Soviética como a conhecemos. TED و ساعدت ليك فاوينسا لطرد واحد مليون جندي سوفييتي من بولندا و نهاية الإتحاد السوفييتي كما كنا قد عهدناه.
    Quando o supremo esforço alemão falhou, começou a vitória Soviética. Open Subtitles ومن حيث أنتهى التفوق العسكرى الألمانى ستبدأ الأنتصارات السوفيتيه
    Pagaremos a nossa dívida à União Soviética com trabalho dedicado e mostrar sinais de arrependimento. Open Subtitles سنسدّد ديوننا لـ(الاتحاد السوفيتيّ) بالعمل المتفاني والإصلاح
    Estamos falando de propriedade Soviética de bilhões de dólares. Open Subtitles بل نحن نتحدث عما يساوى عدة مليارات من الدولارات من ممتلكات السوفييت
    A intervenção militar Soviética noutros países dá-se agora por terminada. Open Subtitles عصر التدخل العسكري السوفياتي في البلدان الأخرى قد إنتهى
    A Al Qaeda negoceia uma velha cápsula espacial Soviética em vez de uma bomba nuclear,... e de alguma forma consegue lançar isto de uma caverna em Tora Bora... numa missão para amedrontar os infiéis fora de Montana. Open Subtitles مجنون من القاعدة يحصل على كبسولة فضاء سوفييتية قديمة بدلا من قنبلة نووية وينجح بطريقة ما أن يطلقها من كهف في تورا بورا
    Honrem os seus pais... e amem a sua Pátria Soviética. Open Subtitles و تحترمين والديكِ و تحبين موطنك، أرض السوفيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more