Não atacam as suas políticas, mas sim a sua idade. | Open Subtitles | انهم لا يعترضون علي سياستك انهم يعترضون علي سنك |
A última vez que nadei neste canal tinha a sua idade... | Open Subtitles | وآخر مرة قطعت هذا المجرى سباحة كنت في مثل سنك |
Nenhuma mulher casada da sua idade tem esta forma. | Open Subtitles | لا يوجد إمرأة متزوجة بعمرك تبدو بتلك اللياقة |
Ouvi dizer que estão recrutando homens de sua idade na região Norte. Sim. | Open Subtitles | سمعت انهم ياخذون الرجال في مثل عمرك في الشمال |
Contudo, morreu no laboratório quando tentavam determinar a sua idade. | TED | ولكنه مات في المختبر حين كانوا يقومون بتحديد عمره |
Eu pensei que mulheres da sua idade, matariam para se casar. | Open Subtitles | ظننتُ أن امرأة فى عمركِ ستقتل من أجل أن تتزوج. |
Mas com a sua idade e com o cancro tão avançado, normalmente não recomendamos tratamento, apenas gestão da dor. | Open Subtitles | لكن فى مثل سنك مع وجود حالة سرطان متقدم عاددة لا ننصح بالعلاج فقط تحكم فى الالم |
Para um homem da sua idade e da sua profissão, está com uma saúde excelente. | Open Subtitles | بالنسبه الى رجل فى مثل سنك و حرفتك انت فى صحه ممتازه |
Não sei de onde tira essas idéias uma jovencita de sua idade. | Open Subtitles | انا حقا لا اعرف من اين تأتي فتاة في سنك بأفكار كتلك |
Na sua idade, um enfarte do miocárdio pode ser induzido por vários factores dieta, colesterol, fumo... | Open Subtitles | فى مثل سنك فإن التأثير على عضلة القلب يمكن حدوثه نتيجة عدة عوامل |
Apenas alguém com a consciência limitada da sua idade poderia conceber que a minha paixão por esta mulher não passe de algo físico! | Open Subtitles | فقط شخص بعمرك بوعي محدود ربما يمكن ان يتصور أن شغفي الكامل بهذه المرأة ليس أكثر من جسدي |
Não pareço ter um filho da sua idade, mas tenho. | Open Subtitles | أنا اعلم بأني لا ابدو مسنه بما فيه الكفاية ليكون لدي إبن بعمرك ولكن لدي فعلاً |
Na sua idade, é difícil digerir até sucrilhos. | Open Subtitles | في مثل عمرك من الصعب أن تهضم الكورن فليكس |
A maioria dos homens da sua idade já se teriam reformado. | Open Subtitles | أكثر الرجال في مثل عمرك كان سيتقاعد الآن. |
Fala muito sobre sua saúde, mas na sua idade é compreensível. | Open Subtitles | إنه يتحدث كثيراً عن صحته حين تصبحين فى عمره سوف تفهمين ذلك |
Muitos dos jovens em sua idade usam drogas ou atiram pedras na polícia e quase me matam de susto porque o meu filho cometeu um pequeno erro ? | Open Subtitles | نصف الأطفال فى عمره يدمنوا المخدّرات ويلقون الأحجار على الشّرطة وتخيفنى حتى الموت بسبب أن إبنى |
Com a sua idade e experiência deixam-na estar no terreno. | Open Subtitles | أنتِ مسموح لكِ في عمركِ وخبرتك للخروج إلى الميدان. |
Costumava brincar aqui quando tinha a sua idade, mais ou menos oito anos atrás. | Open Subtitles | أتدرين؟ كنت معتادة أن آتي للعب هنا عندما كنت بسنك قبل حوالي ثمان سنوات |
Estou à procura de alguém da sua idade para o Jornal da Noite. | Open Subtitles | أبحث عن شخص ما بمثل عمرك للأخبار المسائية |
Ele disse que era duro para uma mulher da sua idade... | Open Subtitles | قال، أنّه صعب لامرأةٍ بعمركِ أن تقوم بمثل هذا العمل. |
Na sua idade, a Sra. Tomeno ainda sai sozinha com o seu barco. | Open Subtitles | حتى في سنها هذا ، مازالت تقوم بالإبحار بقاربها الخاص. |
Bem, sei, significa alguém muito bem sucedido para a sua idade. | Open Subtitles | أعني , اعرف معنى ذلك انه يعني ناجح جدا بالنسبة لعمرك |
Tem 11 anos, cabelo ruivo e é pequeno para sua idade. | Open Subtitles | عمره 11 سنة، شعره اشقر، يبدو صغيراً بالنسبة لعمره |
Depois, pegamos nestes fatores mais importantes que já mostrámos e calculamos a sua idade relativa, a idade biológica. | TED | ثم نأخذ تلك العوامل الرئيسية التي أريتكم لها، ونحسب عمرها النسبي، والبيولوجي. |
Na sua idade, Vai morrer na prisão. | Open Subtitles | و بالنسبة لسنك ستموتين في السجن |
Parece estranho, um ser com a sua idade imensurável pensei que ela já deveria ter um nome. | Open Subtitles | ... هذا يبدو غريبً, شخص بعمرها أظنها لديها أسم ... |
Quando tinha a sua idade, costumava fugir de momentos como este, de estar a dois passos de alguém que me odeia de morte. | Open Subtitles | ،أتعلمين، عندما كنتُ في مثل عُمرك ,كنت أهرب من مواقف مثل هذه أقف علي بعد شبرين من شخص يمقتُك |