ويكيبيديا

    "sua vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياتكِ
        
    • حياتهم
        
    • حياته
        
    • بحياتك
        
    • حياتكَ
        
    • بحياته
        
    • حياتها
        
    • عمرك
        
    • لحياتك
        
    • حياتِكَ
        
    • حياتِه
        
    • بحياتها
        
    • حياتك
        
    • حياتة
        
    • عمره
        
    Nota-se que tomou conta de alguém na sua vida. Open Subtitles من الواضح أنّكِ اعتنيتِ بشخصٍ ما في حياتكِ.
    - Deve ter alguns meses de silêncio para renovar sua vida espiritual. Open Subtitles يجب عليكِ أن تحصلي على بضعة أشهر لتُجدّدي حياتكِ الروحيّة.
    Este é um homem que arriscaria a sua vida pela teoria. TED هذا نوع من الأشخاص الذين يعتمدون على النظريات في حياتهم.
    Aqui, a cena do crime, é este local em que nunca esteve, mas que mudou a sua vida para sempre. TED وهنا ، في مشهد الجريمة ، إنه المكان الذي لم يزوره في حياته، ولكن غير حياته الى الابد.
    Quer mesmo arriscar a sua vida pelo povo deste mundo, Major? Open Subtitles تريد حقا أن تخاطر بحياتك لناس هذا العالم، أيها الرائد؟
    Não aguento mais de 15 minutos da sua vida sexual duma vez. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَخْذ أكثر مِنْ 15 دقيقة حياتكَ الجنسيةِ مرةً.
    Ele sabe lutar. Então vai pôr a sua vida em risco. Open Subtitles إنه يعرف كيف يقاتل إذن فهو يقوم بمخاطرة كبرى بحياته
    Na Baixa, outra nova-iorquina desfrutava da sua vida cheia. Open Subtitles وسط مدينة أخرى نيويوركر كان يتمتع حياتها الكاملة.
    A sua vida podia ficar complicada, se a polícia assim o quisesse. Open Subtitles ربما تصبح حياتكِ جحيماً إذا أرادت شرطة الأداب ذلك
    Mudar a sua vida. Open Subtitles و تغيرين حياتكِ, أري العملة للرجل الذي هناك
    sabendo que, no fim da sua vida, iriam degradar-se. TED تعرفون أنهم في نهاية حياتهم يصبحون لا شيء.
    Muitas vezes vi indivíduos resilientes em situações extremamente desafiantes a construir formas práticas de melhorar a sua vida. TED مرارًا وتكرارًا، كنت شاهدًا على مثابرتهم أمام أكثر الظروف تحديًا مشيدين لبعض الوسائل العملية لتحسين حياتهم.
    Agora estamos preparados para contar uma história sobre a sua infância e a sua vida, e esta prossegue. Ele terá muitas aventuras. TED ونحن الان مستعدون لكي نتدخل في خضم طفولته وفي حياته وكل شي سيسير من حولك وسوف تواجه العديد من المغامرات
    Mas Kepler passou o resto da sua vida, perseguindo estes fantasmas geométricos. Open Subtitles لكن كيـبلر ظل بقية حياته مستمرا فى دراسة هذا الوهم الهندسى
    Desde que você gosta muito, protegê-lo com sua vida. Open Subtitles بما انك احببتها لهذا الحد, و حميتها بحياتك.
    Sra. Steinmetz, esta quantia resolveria o resto da sua vida. Open Subtitles هذا المالِ يُمْكِنُ أَنْ يَعتني بك لبقية حياتكَ.
    Ele deu a sua vida por alguém que não conhecia. Open Subtitles لقد ضحّى بحياته من أجل شخص لمْ يكن يعرفه.
    Vamos deixá-la na incubadora. Margaret, a Slitheen pode viver a sua vida outra vez. Uma segunda oportunidade. Open Subtitles سنتوقف ونضعها في المفرخة، وهكذا تتمكن . مارجيت السليزين من عيش حياتها ثانية، بفرصة جديدة
    Passou 7 anos da sua vida nas galeras de sua majestade. Open Subtitles لقد قضيت سبع سنوات من عمرك فى خدمه مركب جلالته
    Acho que há homens de verdade em sua vida de verdade. Open Subtitles وأعتقد أنك حصلتِ على بعض الرجال الحقيقيين لحياتك الحقيقية أيضا
    Apanhar aquela bola deve ter sido o melhor dia da sua vida. Open Subtitles المَاسِك تلك الكرةِ لا بدّ وأن كَانتْ أفضل يومِ مِنْ حياتِكَ.
    um viajante de uma estrela distante deixou o seu mundo moribundo, a fim de prolongar a sua vida. Open Subtitles هَربَ مِنْ عالمِ يحْتَضر ليبحث عن طريقه ليعزز بها حياتِه الخاصةِ
    Mas notaremos uma mudança, mesmo pequena, na sua vida. Open Subtitles ولكن سنلاحظ تغير بحياتها حتي ولو كان بسيطاً
    Por favor, Sr. Tura. Desculpe-me por tentar salvar a sua vida. Open Subtitles أرجوك يا سيد تورا , سامحني على محاولتي لانقاذ حياتك
    E como tantas vezes acontece... coincidiram tais pensamentos com o encontro com uma senhora... que desempenhará importante papel na sua vida. Open Subtitles وكما تحدث الأشياء غالباً هذه الأفكار تزامنت حينما وقع نظرة على السيدة التي ستلعب دوراً كبيراً في مسرحية حياتة
    Devo de dizer, acho extraordinário que o senhor, um homem na casa dos trinta, tenha chegado a um ponto da sua vida sem saber que é "fria". Open Subtitles من غير المعتاد، أن نجد رجلا في أوائل الثلاثينات من عمره يصل إلى هذه المرحلة العمرية دون أن يعرف الفرق بين مفروغ و مفرغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد