ويكيبيديا

    "subsídio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إعانة
        
    • منحة
        
    • المنحة
        
    • علاوة
        
    • بدّل
        
    • تعويض
        
    • الإعانة
        
    • المنح
        
    • العلاوه
        
    • مدفوعة
        
    • علاوتي
        
    • تعويضهم
        
    • مال تعويضي
        
    O subsídio são 19 xelins e a renda são 6. Open Subtitles إعانة البطـالة 19 شلن، والإيجار 6
    Não estava a pedir nenhum subsídio nem nenhuma ajuda do governo. TED ولم تطلب دعمًا ماليًا أو منحة من الحكومة.
    Então recebem $6.000. $6.000? Não interpretem este subsídio como um suborno. Open Subtitles حينها ستحصل على 6000 دولار أنا لا أود أن أجعل هذه المنحة المالية كوسيلة للضغط عليكم
    Não recebes o subsídio de Natal, se não te mexeres. Open Subtitles لن تحصل على علاوة عيد الميلاد إن وقفتَ هكذا.
    Trabalho lá há oito anos, apenas um subsídio para o combustível para que a minha esposa continuasse com saúde. Open Subtitles أعمل هناك منذ 8 سنوات,كل ما أردته هو بدّل بنزين حتى تبقى زوجتي بصحة جيدة
    Ou seja, o rendimento é complementado por um subsídio quando descemos abaixo da linha da pobreza. TED هذا يعني تعويض النقص في دخلك حالما ينخفض مستواك تحت خط الفقر.
    Por isso, parabéns. O cheque do subsídio é a vossa menor preocupação, e acho que vou começar pela senhora. Open Subtitles لذلك أهنئك , معاش الإعانة هو أقل مخاوفكم الآن وأظنني سوف أبدأ بك
    Olha, vou voltar ao escritório para decifrar aqueles números do subsídio. Open Subtitles إسمع ، سأعود إلى المكتب لكي أحلل أرقام صندوق المنح
    Mas recebeu o subsídio de desemprego para essa semana. Open Subtitles لكنها تلقت إعانة بطالة لذلك الأسبوع
    Correcto. Mas, o Tusk recebeu um subsídio. Open Subtitles صحيح، لكن تاسك حصل على إعانة حكومية.
    E também tenho subsídio de desemprego. Open Subtitles وأحصل على إعانة البطالة
    Publicou a ideia no Facebook, onde um funcionário do governo dos Camarões a viu e conseguiu assegurar-lhe um subsídio do governo. TED عرض الفكرة على الفيسبوك، حيث رآها أحد المسؤولين الكاميرونين الحكوميين وتمكن من تأمين منحة حكومية له.
    É um subsídio mensal, suficiente para pagar as necessidades básicas: a comida, a habitação, a educação. TED هي منحة شهرية تكفي لتأمين حاجاتك الأساسية: الطعام والمأوى والتعليم.
    Fiz alguns protótipos. Obtive um pequeno subsídio de Stanford. TED فقمت بعدة نماذج. حصلت على منحة صغيرة من ستانفورد
    Alguma parte desse subsídio será disponibilizado para os professores? Open Subtitles . هل سيكون أي جزء من تلك المنحة متاح للجامعة ؟
    O subsídio expira no próximo mês, a menos que o Congresso o reaprove. Open Subtitles المنحة ستنتهي الشهر المقبل ما لم يعيد الكونغرس الموافقة عليه
    E apenas me custou metade do meu subsídio de Natal. Open Subtitles و كانت قيمتها تساوي نصف علاوة عيد الميلاد
    50000 por ano, o dobro como comissões... bom carro, subsídio de deslocação. Open Subtitles خمسين ألف في السّنة، ..ضاعف ذلكبعمولتك. سيارة جيدة، علاوة إنتقال.
    E a única coisa que queria era um subsídio para o combustível. Open Subtitles وكلُ ما أردته هو بدّل بنزين
    o subsídio de desemprego deve acabar quando a Depressão terminar. Open Subtitles تعويض العطالة عن العمل يجب أن ينتهي حين ينتهي الكساد
    Não era a minha primeira opção. Mas os tipos do subsídio deixaram bem claro: Open Subtitles أعني، أنها لم تكن مهنة خياري الأول، لكن الحمقى في مكتب الإعانة وضحوا هذا.
    Diz que a bolsa de estudo começou a desaparecer no ano em que o Andy Woods ficou responsável pelos fundos do subsídio. Open Subtitles نعم ، أستطيع رؤية الملصق الأحمر تقول بأن المنح بدأت في الإختفاء لحظة تولي (آندي وودز) مسؤولية تمويل صندوق المنح
    - Preciso mesmo do meu subsídio, Sam. - Pois, o subsídio. Open Subtitles أنا فعلا اريد علاوتي الشيك,سام اريد العلاوه
    Há um pequeno clube de países no mundo que não pagam subsídio de licença às novas mães. TED هنالك تجمع صغير من الدول في العالم يقدم للإمهات الجديدات إجازة غير وطنية مدفوعة الأجر.
    A DEA tirou-lhes o subsídio de risco. Open Subtitles والآخرون سيتبعونهم قريبًا. السلطات صادروا مال تعويضهم عن الخطر.
    A DEA ficou-me com o subsídio de risco. Open Subtitles الفيدراليّين أخذوا مال تعويضي عن الخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد